Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер
сейчас находится в толпе. Однако удивились все без исключения, как и сам Ричард.
Но Гринхэлму было не до этого. Он вырвал таблетки из рук обескураженного риэлтора и подскочил к матери.
Тем временем, Хэмминг анализировал реакцию окружающих: как поменялись лица, каковы были эмоции на них, насколько естественны? Он приметил, что удивление Лэйна ничем не отличалось от остальных. Слишком уж ярко и неестественно проявилось его удивление. Риэлтор вообще сомневался, что этот истукан может испытывать что-то кроме зависти и злобы.
Пока Ричард отсчитывал пилюли и стирал пену с губ Марши, риэлтор обратил также внимание на то, что Хью, как бы невзначай, встал чуть позади всех.
Спустя несколько долгих мгновений после того, как Ричард заложил ей в рот таблетки, Марша перестала дрожать. Хрип покинул её грудь, глаза в усталости закрылись.
Отлежавшись на деревянной скамье она, наконец, открыла глаза. По её виду стало понятно, что она пришла в себя. Женщины с облегчением выдохнули. Ричард сжал тощую руку матери. Посмотрев на Кэтрин, та устало улыбнулась.
– Воды, – прошептала Марша.
Виктория налила в пластиковый стаканчик воды и быстро передала отцу.
– Вот, – приподняв голову старушки, Гринхэлм поднёс к её синюшным губам стаканчик, – попей.
Наблюдая происходящее со стороны, риэлтор разумно молчал.
Но когда все глаза устремились на него, он гордо поднял голову.
– Надеюсь, у вас есть этому разумное объяснение, мистер Хэмминг, – нахмурившись сказал Ричард.
– Объясняться я не собираюсь, – во всеуслышание заявил Хэмминг.
– Мистер Хэмминг! – возмутился Альберт выступив вперёд. – Почему вы утаили таблетки?!
– И почему это вы не собираетесь объясняться?! – вскричала на него Кэтрин, состряпав глупую гневную гримасу.
Выдержав паузу, во время которой он наблюдал по большей части вопрошающие, чем осуждающие лица, Хэмминг невозмутимо начал.
– Уж не превратились ли в наивных детей многоуважаемые мной люди? – выступил риэлтор. – Я искренне верю, что это не так.
– Ах ты! Наглец! – вскипела Кэтрин стиснув зубы.
– Успокойся, Кэт, – попытался утихомирить сестру Чарльз. – Дай ему сказать.
– Замолчи ты! – огрызнулась на него девушка, источавшая удивительно глупую злость. – Что здесь объяснять? Ты что не видишь? Он украл таблетки!
– А ну сядь! – не выдержал Альберт. – Да что ты несёшь! Зачем ему это?!
Неожиданно проявившийся в с виду спокойном младшем сыне Гринхэлма характер ошарашил не только Кэтрин. Лишённая спеси черноволосая девушка, не зная как реагировать, скривила гримаску и всё-таки села на место, поглаживая Маршу по руке.
– Итак, мистер Хэмминг, – сказал Чарльз, – как так вышло что у вас единственного в кармане оказались таблетки?
– Всё просто, – без особого энтузиазма ответил риэлтор. – Я убеждён, что они оказались там не по моей воле.
– И вы думаете, что мы вам поверим? – с явным подозрением спросил Ричард, деловито сложив руки на груди.
– Какой