Помолвка Кэссилиса / The Cassilis Engagement. Сент-Джон Хэнкин

Помолвка Кэссилиса / The Cassilis Engagement - Сент-Джон Хэнкин


Скачать книгу
поживаете, леди Ременхэм? (Пожимает ей руку). Как ваши дела, тетя? (Пожимает руку МАРГАРЕТ).

      ЛЕДИ РЕМЕНХЭМ. Итак. Расскажите же пожалуйста, что вы имели в виду, обручившись с особой, которую никто из нас знать не знает?

      МЕЙБЕЛ. Мама!

      ЛЕДИ РЕМЕНХЭМ. Я нахожу эту выходку совершенно безнравственной. И настолько глупой, что даже и добавить нечего.

      ДЖЕФФРИ. В самом деле, леди Ременхэм?

      ЛЕДИ РЕМЕНХЭМ. Именно так, сэр. И дело тут не во мне. Нам все очень стыдно за вас. Я теперь, пожалуй, пойду, пока мы не поругались окончательно. Идем, Мейбел. (Они уходят. ДЖЕФФРИ придерживает им дверь и уходит, чтобы проводить дам до кареты).

      МИССИС ХАРРИС. Думаю, нам тоже пора. Идем, Хильдебранд.

      (МИССИС КЭССИЛИС звонит в колокольчик).

      ПРЕПОДОБНЫЙ. До свидания, миссис Кэссилис. Будем надеяться, все у вас уладится наилучшим образом.

      МИССИС ХАРРИС. Ах, так не бывает. До встречи.

      МИССИС КЭССИЛИС (подходит к настоятелю и тепло пожимает ему руку). Вы ведь придете к нам на обед в четверг, правильно? На следующей неделе. Уверена, Майор Уоррингтон будет счастлив вновь увидеть своего учителя.

      ПРЕПОДОБНЫЙ. Вы очень, очень добры. (Они уходят).

      МИССИС КЭССИЛИС. Ох уже эта леди Ременхэм! Ну вот что за чушь она несет.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ (у камина). Люди, которые столько болтают, в любом случае говорят много ерунды. Умные разговоры это вообще большая редкость.

      (ДЖЕФФРИ возвращается).

      ДЖЕФФРИ. Леди Ременхэм, кажется, не в духе.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Из-за твоей помолвки? Ну, чему ж тут удивляться.

      ДЖЕФФРИ. А я не понимаю, какое ей до этого дело.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ (садится). Ну милый мой, нельзя так просто взять и сбросить с счетов материнский инстинкт.

      (Погладив МИССИС КЭССИЛИС по руке, ДЖЕФФРИ направляется к чайному столу).

      ДЖЕФФРИ. Да, но леди Ременхэм мне не мать, и даже не крестная.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Зато она мать Мейбел.

      МИССИС КЭССИЛИС. Тише, тиша, Маргарет.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Дорогая, но все же лежит на поверхности. Джеффри всегда собирался женится на Мейбел. С тех самых пор, как они были детьми. Это всем прекрасно известно.

      ДЖЕФФРИ. Это были всего лишь детские шалости.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Для тебя – вполне возможно.

      ДЖЕФФРИ. Но и для нее тоже! Да никогда в жизни Мейбел не ждала… (Тут он задумывается. Повисает пауза).

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Ты бы хоть переговорил с ней сначала.

      ДЖЕФФРИ. Но я никогда не думал…

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Не думал, а стоило бы. К девушке, которую ты обещал взять замуж, следует относиться предельно деликатно.

      ДЖЕФФРИ. Но мне и в голову не пришло… Конечно, я обожаю Мейбел. Она мне как сестра. Но не более того… (Пауза). Мама, а ты как думаешь, я недостойно повел себя с Мейбел?

      МИССИС КЭССИЛИС (садится на диван, мягко). Похоже, ты немного разочаровал ее.

      ДЖЕФФРИ. Но почему мне никто ничего не сказал? Я же совершенно не разбираюсь в таких вещах.

      ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Мальчик мой,


Скачать книгу