Internationales Franchise-Recht. Dagmar Gesmann-Nuissl

Internationales Franchise-Recht - Dagmar Gesmann-Nuissl


Скачать книгу
die Urteile der obersten französischen Gerichte von der Literatur kommentiert, wobei das Meinungsbild ebenfalls wenig kritisch zu sein scheint. Dies liegt wohl daran, dass die Gerichte den Schutz und die Unabhängigkeit des Franchise-Nehmers in den Vordergrund rücken.

       bb) Umgehung der vorvertraglichen Sonderregelungen?

      91

      In der Literatur existiert die Meinung, dass die vorvertraglichen Informations- und Aufklärungspflichten in ihrer Art und ihrem Umfang den zweckmäßigen Schutz des Franchise-Nehmers erfüllen. Eine gegenteilige Meinung ist nicht zu finden. Insofern finden auch keine Umgehungsversuche statt.

       cc) Gerichtlicher Umgang mit den vorvertraglichen Sonderregelungen

      92

      Der gerichtliche Umgang mit den Sonderregelungen wird – soweit ersichtlich – seitens der Literatur nicht explizit kritisiert.

       dd) Forderung nach einem eigenständigen Franchisegesetz

      93

      1 Iking, Frankreich – Europas Franchiseriese, in: Franchise-Erfolge 2/2012. Im Jahre 2010 waren in Frankreich laut Statistik der Federation Française de la Franchise 1.477 Franchise-Geber mit ca. 58.400 angeschlossenen Partnern bekannt, die einen weltweiten Umsatz von ca. 47,9 Milliarden EUR erzielten. Im Jahr 2016 sind 1796 Franchisenetze bekannt, mit 68.171 angeschlossenen Partnern und einem Umsatz von ca. 51,5 Milliarden EUR. 2 Allgemeine Regelungen zum Vertragsschluss. 3 Allgemeine verbraucherschützende Hinweispflichten. 4 Der Name „Loi Doubin“ wurde vom Namen des damaligen Handelsministers François Doubin abgeleitet, der das Gesetz dem französischen Parlament vorgelegt hat. 5 Loi nº89-1008 du 31 décembre 1989 relative au développement des entreprises commerciales et artisanales et à l’amélioration de leur environnement économique, juridique et social, in: Journal Officiel, 2 January 1990. 6 Decret nº91-337 du 4 avril 1991 portant application de l’article 1 er de la loi nº89-1008 du 31 décembre 1989; version abrogée le 27 mars 2007: Décret nº2007-431 du 25 mars 2007. Nunmehr in Art. R 330-1 Code de Commerce zu finden. 7 Da das Ausführungsdekret erst 16 Monate nach dem Loi Doubin in Kraft trat, gab es zunächst streitige Auseinandersetzungen hinsichtlich seiner zeitlichen Anwendung. Die Rechtsprechung geht heute davon aus, dass die Offenlegungsverpflichtung für Verträge gilt, die ab dem 31.12.1989 geschlossen wurden. 8 Sinngemäße Übersetzung. 9 Corvol, Le Livre blanc de la Franchise, Paris, 1989. 10 Der Kodex der „Fédération Francaise de la Franchise“ aus dem Jahre 1972, überarbeitet 1977 (Verpflichtungen der Franchise-Nehmer) sowie 1984 (Verpflichtungen des Franchise-Gebers). Dazu: Bessis, Le contract de franchisage, S. 113. 11 Die AFNOR-Norm 20-000 v. 16.7.1987 bezieht sich auf jede Art des Franchising, unabhängig, ob es sich um Vertriebs-, Produkt-, oder Dienstleistungsfranchising handelt. 12 Décret nº1998-550 du 2 juillet 1998. 13 Décret nº2007-431 du 25 mars 2007. 14 Klarstellend sei nochmals erwähnt, dass der Loi Doubin – Loi nº89-1008 vom 31.12.1989 – bis zum 21.9.2000 in Art. 1 den ab diesem Tage nunmehr in Art. L 330-3 Code de Commerce enthaltenen Art. zur (allgemeinen) vorvertraglichen Aufklärungspflicht enthielt. Das aufgrund von Art. 1 Loi Doubin – später aufgrund von Art. L 330-3 Code de Commerce – erlassene Ausführungsdekret vom 4.4.1991 (Décret nº91-337, https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000537032, zuletzt abgerufen am 5.11.2018) wurde mit dem Dekret Nr. 2007-431 vom 25.3.2007 aufgehoben. Die Detailbestimmungen aus dem Ausführungsdekret wurden leicht abgeändert ebenfalls aufgrund des Dekrets Nr. 2007-431 in Art. R 330-1/2 Code de Commerce übernommen. Art. R 330-1 Code de Commerce wurde dann am 22.5.2009 nochmals geändert. 15 Gesetz Nr. 2015-990 vom 6.8.2015 zur Förderung des Wachstums, der Aktivität und der wirtschaftlichen Chancengleichheit, JORF nº0181 du 7 août 2015 page 13537; https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000030978561& dateTexte=&categorieLien=id. 16 Bottiau, Die vertriebsrechtliche Bedeutung des neuen französischen Macron-Gesetzes, ZVertriebsR 2015, 354 (355). 17 Sinngemäße Übersetzung. 18 Verordnung (EWG) Nr. 4087/88 der Kommission v. 30.11.1988 über die Anwendung von Art. 85 Abs. 3 des Vertrags auf Gruppen von Franchisevereinbarungen, in: Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaft, Nr. L 359/46. 19 Delforge/Menguy, France, in: Loewinger/Lindsey (Hrsg.), International Franchise Sales Law, S. 169. 20 Ethikkodex 2004 der European Franchise Federation (EFF). 21 Dies kommt insbesondere dadurch zum Ausdruck, dass das Fehlen des Know-how-Transfers zur Nichtigkeit des Vertrags führen kann oder eine Umdeutung des Vertrages stattfindet: Berufungsgericht Colmar 19.7.2011, Juris-Data nº2011-016256. 22 Ethikkodex 2004 der European Franchise Federation (EFF). 23 So auch klarstellend u.a. Cour de Cassation v. 14.1.2003 nº00-11781 (Hygiene Diffusion); Cour de Cassation v. 9.10.2007 nº05-14118. 24 Gemeint ist damit, dass der Franchise-Geber dem Franchise-Nehmer einen gemeinsamen Firmen-/Handelsnamen oder eine gemeinsame Marke zur Verfügung stellt und sich der Franchise-Nehmer sozusagen als Gegenleistung zur (Quasi-)Exklusivität gegenüber dem Franchise-Geber verpflichtet, um das Franchiseunternehmen auszuführen, vgl. Art. L 330-3 Code de Commerce. 25 Cour d’ appel Paris v. 25.10.2011 nº10-24023. 26 Cour de Cassation v. 14.1.2003 nº00-11781; Cour de Cassation v. 9.10.2007 nº05-14118. 27 Díaz, Franchising in European Contract Law, 2008, S. 36, 48 ff. 28 Siehe unten Rn. 38 ff. 29 Siehe unten Rn. 38 ff. 30 Cour de Cassation v. 17.10.1995 nº94-10106: Die Selbstständigkeit des Franchise-Nehmers hatte sich nicht aus den Vertragsunterlagen herauslesen lassen; Cour de Cassation v. 3.5.1995 nº93-12981: Der Franchise-Nehmer wurde aufgrund des zugrunde liegenden Vertrages als Arbeitnehmer eingestuft. 31 Anders, wenn der Franchise-Geber lediglich unverbindliche Richtpreise/Preisempfehlungen


Скачать книгу