Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн

Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
если король в деле… – размышляет Катриона вслух.

      Я отставляю стакан.

      – А как можно заработать?

      – Сделав то, что я сделала восемьдесят два года назад.

      Мой пульс учащается, потому что, мне кажется, я знаю, к чему она клонит.

      – Что ты сделала?

      – Я продала на аукционе свою девственность.

      – Ты… – Я морщу нос и качаю головой: – Нет. Я бы никогда не смогла.

      Энтони выходит из кухни, воздух наполняется ароматом перламутровой чешуи и жгучестью нарезанного лука. Он подходит ко мне, я думаю, что он собирается обнять меня за талию, но его цель – раковина.

      Он опускает руку в таз, полный мыльной воды, затем берет кусок мыла и растирает его между ладонями.

      – Что ты задумала, Катриона – умелые ручки?

      Ее указательный и средний пальцы взлетают вверх, плотно сжатые, вульгарный жест, популярный среди полукровок и людей.

      – Не твое дело, Энтони.

      – Если это имеет отношение к Фэллон, это мое дело.

      Моя спина напрягается, потому что поцелуй не дает ему права считать меня «его делом».

      Он вынимает кухонную тряпку из моей мертвой хватки, чтобы вытереть руки.

      – Я серьезно, Катриона. Не развращай ее.

      Она фыркает:

      – Неожиданно слышать это из уст того, кто переспал с бо́льшим количеством людей, чем я, и чья работа – это… рыбалка. – Она берет обжаренный с розмарином грецкий орех из миски, которую я только что наполнила, и отправляет в рот. Тщательно прожевав, она добавляет: – И не для товарищей по постели.

      Энтони и Катриона сердито смотрят друг на друга, и я на мгновение задумываюсь, были ли они когда-то любовниками, но выбрасываю это из головы, потому что предпочитаю не знать правду.

      Шум с пристани просачивается в таверну и пробивается сквозь стену напряжения, воздвигнутую вместо деревянного бара.

      – Вот ты где! – Феб проводит рукой по светлым локонам, низко сдвинув брови над сверкающими изумрудными глазами.

      Что называется, вовремя.

      – Вот я где.

      Он хватает из миски горсть грецких орехов.

      – Мы с Сиб провели всю ночь в поисках… – Его голос стихает, когда Энтони переплетает свои пальцы с моими.

      Я не сжимаю его ладонь, но и не отстраняюсь.

      – Мы продолжим с того места, на котором остановились, когда в таверне будет не так многолюдно, – говорит Катриона и прихватывает еще один орех, затем заворачивается в шелк цвета кобальта и поднимается по деревянной лестнице, которую я недавно вымыла, потому что один из детей Флоры снова заболел, а Сибилла легла вздремнуть.

      Энтони заправляет прядь волос мне за ухо.

      – Во сколько ты заканчиваешь?

      – Я не знаю.

      Феб забрасывает орешки в рот, зачарованно наблюдая за нами.

      – Не важно. Я договорился встретиться тут с Маттиа и Риччио, как только мы закончим с поставками. – Я отрываю взгляд от своего друга и останавливаю его на Энтони, который воспринимает это как приглашение наклониться и поцеловать меня. У его губ вкус соли, солнца и греховных обещаний.


Скачать книгу