Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар. Джалал ад-Дин Руми
и змеи, и скорпионы станут друзьями тебе,
потому как эти твои мысли как философский камень для меди.
Терпение стало сладостным благодаря добрым помыслам,
потому что эти помыслы об избавлении пришли [тебе на ум].
Избавление приходит в душу от веры,
слабость же веры – это отчаянье и вздохи.
600 Терпение от веры обретает венец;
если нет терпения, то нет и веры.
Пророк изрек: «Господь не даровал веры тому,
у кого в природе нет терпения».
Один человек тебе кажется змеей,
а другому он – писаная картина,
Поскольку, на твой взгляд, он привержен к неверию,
а по мнению друга, он привержен к вере в Бога.
А в этом человеке оба эти качества присутствуют:
то рыба он, то крючок [рыболовный].
605 Наполовину он – верующий, наполовину – неверный,
половина его природы – алчность, другая половина – терпение.
Господь изрек: «Есть среди вас верующие».
Еще он сказал: «Есть среди вас и неверные, давние гебры!»[107]
Как у коровы: левый бок у нее черный,
другой же бок белый, словно луна.
Тот, кто видит этот [черный] бок, отвергнет его,
тот, кто видит тот [белый] бок, будет стремиться к нему.
Йусуфа для братьев был словно скотина,
а для Йа‘куба[108] он был как гурия.
610 Из-за злых помыслов видело его безобразным
зрение вторичное, а зрение подлинное сокрыто.
Внешнее (т. е. чувственное) зрение, знай – лишь тень того,
оно следует за тем, что видит внутреннее зрение.
Ты – материален, основа же твоя нематериальна,
закрой же эту лавку [чувственного восприятия] и открой ту лавку.
Ты не разбегайся на все шесть сторон, ибо на этих сторонах —
безвыходное положение[109] и мат.
О том, как заключенные пожаловались на банкрота уполномоченному судьи
К рассудительному уполномоченному судьи
заключенные пришли с жалобой:
615 «Передай наш привет судье,
сообщи ему о наших страданиях от этого низкого мужа,
Который в этой тюрьме пребывает постоянно.
Болтун он, дармоед и обидчик.
Словно муха, он является возле каждого яства
по наглости своей без приглашения и не здороваясь.
Еда на шестьдесят человек для него ничто,
притворяется глухим, если говорят ему: „Довольно!“
Заключенному не достается ни ломтика,
даже если он с сотней уловок будет еду открывать.
620 Мигом возникает эта адова глотка,
и у него один лишь довод, – что, мол, Бог велел: „Ешьте“[110].
От такого трехлетнего голода, о горе!
да продлится навеки защита господина нашего!
Или пусть уйдет этот буйвол из темницы,
или назначь из какого-нибудь вакфа[111] ему довольствие.
О ты, кем довольны и мужчины, и женщины!
Сверши правосудие! Просим тебя,
107
Цитата из айата: «Он – тот, кто создал вас; среди вас есть и не верящий, среди вас есть и верующий» (Коран, 64: 2 (2)).
108
Йа‘куб – библейский Иаков, отец Йусуфа (Иосифа).
109
Руми использует термин из игры в нарды
110
Отсылка к айату: «О сыны Адама! Берите свои украшения у каждой мечети; ешьте и пейте, но не излишествуйте: ведь Он не любит излишествующих!» (Коран, 7: 29 (31)).
111
Вакф – имущество, движимое или недвижимое, отказанное на религиозные или благотворительные цели.