Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
В потоках слёз,

      Узнал он, кто она, что было с нею.

      Решил, что за неё он отомстит:

      «Наказан будет рыцарь Паломид!

      Он о своём бесчинстве пожалеет»!

      На встречу с Паломидом поспешил

      И с рыцарем в сражение вступил.

      Мечту о мести в сердце он лелеял.

      Но опытней, сильнее Паломид.

      И сэр Адтерп повержен и изранен.

      «Зачем со мной вы бились? – говорит

      Сэр Паломид,– Что сталось между нами?

      Откройтесь мне, иначе вас убью!

      Причину мне поведайте свою»!

      И сэр Адтерп открыл под страхом смерти,

      Куда Изольду из лесу увёз.

      Затем добавил, не скрывая слёз:

      «Я спас её от гибели, поверьте»!

      «Вставай, немедля едем в замок твой»!

      «Но мне не встать – изранен я тобой

      И мне теперь недолго жить на свете.

      Езжай дорогой этой! – прошептал

      Адтерп и указал ему дорогу.

      Сэр Паломид немедля поскакал.

      На сердце и сомненье и тревога.

      Его Изольда видит из окна.

      Ворота запереть велит она.

      Попытки въехать в замок безуспешны.

      Тогда коня он грустно расседлал,

      Богатое седло и сбрую снял,

      Пустил коня пастись и безутешно

      На землю сам уселся у ворот,

      Не ведая, куда теперь пойдёт:

      Ни мысли, ни желаний, ни надежды…

      Глава 1-15

      Вот ко двору вернулся сэр Тристрам.

      Когда узнал, что без него случилось,

      Какой большой позор допущен там,

      От оскорбленья сердце возмутилось.

      «Увы! – сказал он, – Горе мне, позор!

      Не защитил Изольду целый двор!

      Скорее помоги мне облачиться

      В мои доспехи, друг мой, Говернал,–

      Слуге с порога рыцарь приказал,–

      Минута промедленья не простится!

      Сэр Ламбегус ещё не так силён,

      Как Паламид. Ведь может сгинуть он!

      Ах, не успел я раньше возвратиться»!

      Тристрам по лесу мчит во весь опор.

      Он Ламбегуса раненого встретил.

      А смерть тому уже туманит взор.

      Но лесника он хижину приметил

      И рыцаря отнёс и уложил.

      Старик-лесник, как мог, его лечил.

      А сэр Тристрам по лесу дальше скачет.

      И видит – сэр Адтерп, едва живой,

      Вступивший с Паломидом в смертный бой.

      «Я дрался с ним. И я не мог иначе.

      Я должен был злодею отомстить,

      А даму вашу в замке приютить, –

      Промолвил рыцарь,– Там её я прячу.

      Сейчас ей нужен отдых и покой.

      Ведь утопиться в омуте хотела!

      Увёз её я в замок родовой,

      И там она, что хочет, может делать!

      И продержаться долго сможет там»!

      «О, грамерси! – ответил сэр Тристрам

      И поскакал к Адтерповому замку.

      И видит: у ворот сэр Паломид.

      Тот ничего не слышит, будто спит,

      А конь пасётся рядом, на полянке.

      И сэр Тристрам слугу к нему послал.

      «Проснитесь, сэр! – промолвил Говернал».

      Но


Скачать книгу