Зеркало души. Рэй Олдман
да так толсто, что едва удавалось разглядеть лица гангстеров, выходящих то из машины, то из увеселительного заведения, а прочитать мелкие буквы на клочке газетенки вообще не представлялось возможным. – Они убивают тех, кого ты поклялся защищать. Как там, «мы служим и защищаем»?
– Это тебя не касается, – буркнул Дэвид. – Уйди оттуда ради Бога!
– Меня касается то, почему в этом кабинете как трофей висят мафиозники, а не те зверства, которые ты на меня перебросил.
– Потому что людей мало, а нераскрытых дел до кучи. – Он угрожающе надвинулся на меня. Костяшки пальцев, сжатых в кулак, побелели от накатывающей злости. – Собрался поучать меня? Капитана? На моих плечах знаешь сколько таких висяков? Мне нужен быстрый результат, который под силу только Киту Соберу, уж не знаю какой у него секрет. А, между прочим, у Дэлайна есть много информации, но ваше величество сбежало от него!
– Думаешь пост отражение качества твоей работы и правильно расставленных приоритетов? Дэлайн мне противен. Раз он такой молодец, почему же не принес хоть палец?
– Так что ты тут стоишь и изображаешь из себя умного? Работай! Показывай в который раз, какой ты! – Он вознес руки к потолку.
Дэвида распирала ярость. Нравилось мне его доводить поучениями, что поделать. Все же, решил не усугублять свое положение.
– Не припоминаешь каких-то важных событий для города за последние полгода?
– Спросил. Тут каждый день как гражданская война. Может Джереми что-то знает. – Дэвид вдруг насторожился. – А где он? Не говори, что убил его.
– Он пожелал остаться в машине.
Дэвид подошел к шкафу для одежды. Вытащил из него аккуратно сложенную темно-синюю форму, фуражку, значок, и торжественно подал мне все это добро.
– Не давай ему револьвер. – Дэвид забарабанил по столешнице пальцами. – Черт знает, как он сдал экзамен по стрельбе, но, когда в его руках оружие, он трясется как мокрая кошка. – Придвинул мне листок с карандашом. – Напиши свой адрес и номер, на который я могу позвонить. Если у тебя все, то не смею задерживать.
Тучи затягивались над городом монолитной серой плитой. Мне под ноги упали первые капли собирающегося дождя. Нет, ливня. Я поспешил до автомобиля. Джереми сидел в той же позе, что и час назад – меланхолично-драматично склонив голову к стеклу.
– Подарок от папочки.
Открыв дверь я первым делом просунул в салон его форму, чтобы ее не намочило. Джереми скривился в улыбке, но положил ее на колени. Взял значок, провел по нему большим пальцем.
Только я скрылся в салоне, как раздался гром. Ливень водопадом ударил по крыше. Ничего нельзя было разглядеть кроме водяной стены, окружающей нас с четырех сторон. Гроза с Нового Орлеана добралась до Чикаго?
Погода, под стать настроению Джереми, заперла нас в груде металла и, видимо, не собиралась отпускать в ближайшие полчаса. Мы оба тоскливо косились в окна на происходящее. Я подумал о том, какого сейчас тем бездомным, которых застал этот холодный