Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса». Людмила Юрьевна Лапина

Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса» - Людмила Юрьевна Лапина


Скачать книгу
поклонился девушке, и она обреченно потянула с запястья золотой браслет – мамин подарок. Твердые пальцы успокаивающим жестом легли на ее запястье. Сэр Луис снял с пальца еще одно кольцо, бросил певцу и обвел зал суровым взглядом, давая понять всем, что чужеземная красавица находится под его покровительством, а если кто-то будет добиваться ее внимания, то им придется иметь дело с его мечом закаленного воина-крестоносца. Сердце Ляли болезненно дернулось – неужели она никогда не вернется домой? Яркая, контрастная, сумасшедшая жизнь двадцать первого века вдруг представилась ей необыкновенно притягательной.

      Музыка заиграла громче, граф Раймонд подал руку супруге и открыл танцы. Пара властителей Тулузы смотрелась гармонично – высокий, представительный, властный сеньор и графиня, поражающая красотой, изяществом, сиянием золотистых волос. Медленный величавый танец сменился более быстрым, игривым. Ляля вопросительно взглянула на сэра Луиса.

      – Вы можете сегодня отказаться от танцев, демуазель, – тихо сказал он.

      – Прилично ли это? – осведомилась Ляля. Ее правое запястье все еще ощущало легкое, оберегающее прикосновение его жестких, сильных пальцев.

      – Безусловно, миледи, при дворе графа Тулузского его гостям никто ничего не навязывает, – мягко ответил сэр Луис. Девушка успокоилась и принялась разглядывать танцующих, запоминая их движения, чтобы не опозориться, когда придет ее очередь развлечь хозяина красивым танцем. А если ее партнером будет сэр Луис! Но Ляля отогнала эти волнующие мысли, сосредоточившись на главном – как девушке из двадцать первого века выжить в двенадцатом!

      Графиня грациозно поднялась с хозяйского места, давая знак к окончанию вечера. Ляля обрадовалась близкому ночному отдыху, но готова была просидеть среди гостей до утра, но не дать понять, как ее утомило путешествие в Тулузу. Гости встали вслед за хозяйкой. Она пожелала всем доброй ночи и изящной походкой проследовала в свои покои. Гости разбились на пары, и пошли к выходу. Сэр Луис предложил Ляле руку и повел ее в башню. Дымные факелы бросали трепещущий красноватый свет на голые каменные стены. Ляля никогда бы не нашла свою комнату без помощи сэра Луиса. Он вежливо распахнул перед ней дверь. В роскошной спальне девушка еле узнала комнату, где переодевалась перед пиром. "Завтра же попрошу сэра Луиса научить меня ориентироваться в этом замке!" – решила Ляля.

      – Прошу вас входите, демуазель, – сказал сэр Луис с поклоном.

      Ляля перешагнула порог и ответила с улыбкой:

      – Благодарю вас, милорд, за то, что проводили меня. Без вас я не нашла бы эту спальню.

      – Не стоит благодарности, леди Лилиана. Служить вам – счастье для меня, – произнес рыцарь, собираясь уходить.

      – Вы оставите меня здесь одну? – с упреком спросила девушка. Ее зеленые глаза смотрели, казалось, прямо в душу рыцаря.

      – Мы уже не в походе, демуазель. Вольности кочевой жизни остались в прошлом, – холодно


Скачать книгу