Ли Лу Би. Книга о трёх девушках. Агния Аксаковская
Бигора. Проронила:
– Возможно, только не могу вспомнить – где.
Восторженный гогот Бигора обрушился, как природное явление на тепличных обитателей бальной залы.
Жанно и Венсан мягко переглядывались. Природная деликатность подсказала им, что они лишние в этом оазисе интима, и посему они отступили на несколько шажочков. Вид у обоих такой, отметила Виви, будто они кажутся сами себе очень утончёнными.
Клер ткнула себя пальчиком в лоб и упомнила:
– Это Фонтевро и Бигор.
Смеховой катарсис. (Или коллапс? Его величество, например, честно признавался, что путает умные слова.)
Бигор схватился за живот.
– Ей-чёрту, они нас уморят. До чего бедовые девки.
Но Виви не намерена его щадить.
– С ума сойти, Клер. И ведь верно. Как же это мы с тобой сразу их не признали, голубушка?
– Не мудрено. Когда они вошли, личики у них были такие, точно они гремучую змею увидали.
Компания переглянулась.
Виви сладко пропела:
– Гм. Интересно, о ком идёт речь? Уж не о той ли особе, которая битый час торчала в предбаннике у чёрного хода?
И коротко приказала:
– Позаботьтесь, чтобы нам наполнили бокальчики, и поживей.
Бигор: мимика и жесты, долженствующие засвидетельствовать его высокую компетентность в деле наполнения бокальчиков. Дёрнул за рукав Фонтевро.
Удалились.
Виви поймала взгляд из-под пенсне, брошенный вскользь удаляющимся.
– Что вы так посматриваете, сонный Мефисто? Глупенькие они у нас, да? Что поделать, не всякая девушка из высшего общества может найти равного себе по красоте (Виви соответственно ощипывалась), уму (поправила причёску) и утончённости чувств (вздох). Умные молодые люди предпочитают гоняться за жёнами мятежников или за прачками. …Что?
Клер урезонила её:
– Легче, дорогая. Не то кое-кто примет это, как намёк – умные молодые люди так самонадеянны. Они, кстати, тоже столкнулись с гремучей змеёй, но, кажется, у них не возникло тех симптомов, которые поразили Фонтевро и Бигора. Или я ошибаюсь?
Венсан предупредительно наклонил умную голову.
– Смотрите, не захвалите нас. Всё очень просто. Видите ли, драгоценная Клер, Жанно ничего на свете не боится, это все знают. Ну, соответственно, имея такого друга, – я тоже храбрюсь, и мне не страшен ни целый выводок гремучих змей, ни прекрасная госпожа Монтаржи.
– Не называйте при мне этого имени! – Взвизгнула Клер.
Виви хмыкнула.
– Ишь, какая слабенькая. Вот уже три года мы терпим эту моровую язву, могла бы и привыкнуть.
Клер пылко замахала пальчиками и заявила, что лучше бы она выполнила поручение правительства и проявила Чудеса Храбрости, чем слушать про эту ходячую отраву.
– Что скажете, господа?
Жанно, кажется, собрался что-то изречь, как того и желала Клер, но ленивый Венсан, удручённо потрогав пенсне, опередил:
– Что Александра Монтаржи – о, простите, Клер, – вечный источник моего изумления. Я видывал