Дело Мотапана. Фортуне де Буагобей

Дело Мотапана - Фортуне де Буагобей


Скачать книгу
воскликнул Кальпренед. – Почему ты так думаешь? И что он может сказать мне о твоем брате?

      – Но, папа, – прошептала девушка, – вы сами сейчас говорили… не мог ли Жюльен занять…

      – Деньги у этого человека? Если мой сын сделал это, я больше не хочу его видеть. Я могу простить ему все, кроме низости. Но нет! Если бы Мотапан был кредитором Жюльена, этот невежа сказал бы мне прямо. Впрочем, мы сейчас узнаем, в чем дело. Через десять минут я сообщу тебе, чего хотел от меня этот дикарь.

      Домовладелец ждал графа в кабинете с вежливым и спокойным видом. Кальпренед холодно ответил на его поклон и не предложил сесть.

      – Я думал, что все объяснил вам утром, – сказал он сухо.

      – Я по другому поводу, – ответил незваный гость, нисколько не сконфузившись этому более чем презрительному приему.

      – О чем же речь теперь?

      – Мне нужно кое-что узнать.

      – Узнать? Вы пришли узнать у меня? О чем, позвольте спросить?

      – Об одном обстоятельстве, которое касается вас как жильца моего дома и гораздо в большей степени касается меня.

      – Денежные вопросы можно решить письменно.

      – Переписка между нами заняла бы время, а я не могу его терять. Тем более что дело весьма серьезное. Если вы меня выслушаете, то поймете, что лучше решить это на словах.

      Кальпренед задрожал: он подумал о своем сыне, и это странное предисловие встревожило его. Он вопросительно взглянул на Мотапана.

      – Я должен предупредить вас, что вынужден начать с вопроса, – продолжал барон.

      – Посмотрим, захочу ли я вам отвечать. Говорите!

      – Во-первых, я желал бы знать, правда ли, что вы уволили камердинера…

      – Какое вам дело?! Вы насмехаетесь надо мной? – закричал граф, покраснев от гнева.

      – Нисколько. Уверяю вас, что имею серьезные причины спрашивать об этом. Сегодня ночью произошло кое-что, в чем я подозреваю одного из ваших слуг.

      – У меня служат только женщины.

      – Мне так и сказали. Но не мог ли камердинер, которого вы уволили, унести с собой ключ от вашей квартиры?

      – Конечно, нет.

      – И не остался ли у него ключ от моей квартиры, которую вы прежде занимали?

      – Нет, тысячу раз нет! К чему вы ведете?

      – К тому, что сегодня ночью кто-то входил к вам в дом.

      – Кто?

      – Не знаю, но хотел бы знать.

      – Зачем? Вы думаете, что имеете право контролировать моих гостей?

      – Нет, но я имею право знать, что происходит в моей квартире. Этот человек входил ко мне, когда я спал. Он отпер мою дверь, стало быть, у него был ключ.

      – Вероятно, но я здесь ни при чем.

      – У него также был ключ от вашей квартиры, потому что, выйдя от меня, он зашел к вам.

      – И вы полагаете, что это мой бывший камердинер?

      – Я не полагаю, я лишь пытаюсь разузнать.

      – Узнавайте в другом месте! Я не обязан надзирать за вашим домом. К тому же это какая-то нелепая история.

      – Это правда. На лестнице ночью встретили


Скачать книгу