The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall


Скачать книгу
RAIGETSU next month

      新来者 SHINRAISHA newcomer

      出来事 dekigoto occurrence

      Traditional 來; OBI Image. Treated by almost all scholars as based on pictograph of wheat / barley, which was then borrowed as a loan for the (near/) homophonous word for ‘come’. Frequently used already in OBI texts for ‘come’. But Pulleyblank suggests that 來 is the original graph for the cereal, and that the separate graph 麥, meaning ‘wheat’ (with 夂 ‘foot’, see Appendix) was originally intended for ‘come’ (see also 213). MS1995:v1:62-4; QX2000:287-8; MR2007:329; KJ1970:286-7; SS1984:1861; AS2007:374, 342-3. We suggest taking the modern components as 十 35 ‘ten’and 米 220 ‘rice’.

      Mnemonic: WHEAT COMES TO BE TEN GRAINS OF RICE!?

      238

      L1

      里

      RI, sato

      village, league

      7 strokes

      一里 ICHIRI 1 ri (= 2.44 miles)

      里子 satogo foster child

      里芋 satoimo taro

      Bronze Image shows 田 63 ‘field’ and 土 64 ‘earth/ground’ to give meaning ‘ground/land in form of paths or ridges separating fields’ (Katō, Yamada); Yamada takes ‘village’ as loan usage. Tōdō, alternatively, includes in word-family meaning ‘line; draw a line’, and takes ‘village’ as extended usage on basis of arranging dwellings in grid pattern. KJ1970:902; YK1976:491; TA1965:100-02.

      Mnemonic: GROUND MADE INTO FIELDS – INDICATES VILLAGE

      239

      L4

      理

      RI

      reason, rational

      11 strokes

      理性 RISEI rationality

      無理 MURI unreasonable

      理由 RIYŪ reason

      A late graph (Shuowen) Image. Has 玉 15 ‘jewel/jade’, and 里 238 (‘village’) as phonetic with associated sense ‘split (jade in accordance with the vein patterning)’. The meaning seems to have progressed from ‘make a jade vessel’ to a more general ‘organise (something)’. In Tōdō’s ‘(draw) a line’ word-family, here ‘draw a logical line’. KJ1970:902; YK1976:491-2; TA1965:100-02. We suggest taking the ‘dotless’ jade determinative as ‘king’ 5.

      Mnemonic: THE KING HAS COME TO THE VILLAGE – MUST BE SOME REASON

      240

      L5

      話

      WA, hanashi, hanasu

      speech, talk

      13 strokes

      会話 KAIWA conversation

      話題 WADAI topic (of talk)

      小話 kobanashi tale

      A late graph (Shuowen) Image. The left hand element is 言 118 ‘words, speak’. Scholars differ in interpreting the right-hand element in seal script. Katō takes it as 舌 755 (‘tongue’) being phonetic with associated sense ‘good’ (i.e. good words), while Yamada takes 舌 not as ‘tongue’ but as standing for an NJK graph 刮 (‘scrape, shave off’) as phonetic, also with associated sense ‘good’. Tōdō takes the right-hand element as 舌 93, likewise as phonetic, and includes in word-family meaning ‘join together’. ‘Story’ and ‘to talk’ are treated as extended usage. KJ1970:322; YK1976:509; TA1965:643-6.

      Mnemonic: TONGUE IS USED TO TALK WORDS IN SPEECH

      THE 200 THIRD GRADE CHARACTERS

      241

      L4

      悪

      AKU, O, warui

      bad, hate

      11 strokes

      悪意 AKUI malice

      悪寒 OKAN chill

      悪者 warumono a rogue

      A late graph (Shuowen) Image. Has 心 164 ‘heart, mind, feelings’ and 亜 1007 (q.v.) as phonetic with associated sense ‘hunchback, ugly, twisted’, to give negative meanings such as ‘hate’ and ‘bad’. KJ1970:3-4; YK1976:49-50; OT1968:371.

      Mnemonic: BAD HEART AND TWISTED FEELINGS LEAD TO HATE

      242

      L5

      安

      AN, yasui

      relax, ease, cheap

      6 strokes

      不安 FUAN unease

      安心 ANSHIN relief

      安物 yasumono cheap item

      Some early forms show just ‘woman under roof’ Image; others show additional line Image, which – from its position – is generally taken as a napkin used for menstruation (especially from bronze on). Modern form has just 宀 30 ‘roof, dwelling’ and 女 37 ‘woman’. Katō and Mizukami take 宀 as also having a phonetic role with associated sense ‘cover over’. ‘Cheap’ is a meaning only in Japanese. MS1995:v1:360-61; KJ1970:5-6; YK1976:50-51.

      Mnemonic: WOMAN AT EASE RELAXES IN CHEAP HOUSE

      243

      L4

      暗

      AN, kurai

      dark, gloomy

      13 strokes

      明暗 MEIAN light and dark

      暗殺 ANSATSU assassination

      真暗 makkura pitch dark

      A late graph (Shuowen) Image. Has 日 66 ‘sun’/‘day’, and 音 6 (‘sound’) used here as phonetic with associated sense ‘shade’/‘dark’. KJ1970: 7; YK1976:51; TA1965:815-24.

      Mnemonic: THE SOUNDS OF A GLOOMY DAY

      244

      L4

      医

      I, iyasu

      heal, medical

      7 strokes

      医者 ISHA doctor

      外科医 GEKAI surgeon

      医学 IGAKU medical science

      Early form Image. Traditional 醫; late graph (Shuowen), consisting of 酉 ‘jar/brewing pot for wine’ (see 318), with 殹 (CO ‘attack’) as phonetic with associated sense ‘clear’ (not cloudy). In early times wine was used sometimes for medicinal purposes, hence extended meanings of ‘heal; healer, physician’. Note that originally 医 was a separate and independent graph


Скачать книгу