Магия на каждый день. Джесс Кидд

Магия на каждый день - Джесс Кидд


Скачать книгу
виднелись разноцветные палатки, автобусы и фургончики. Алфи нерешительно мялся на месте. Как туда попасть?

      Он достал карту, нарисованную тётей Гертрудой. К цирковой стоянке можно было дойти двумя способами: через поле, где красовался на пони темноволосый зазнайка, или через соседнее. Правда, на нём тётя написала «БЫК» и поставила много знаков восклицания. Алфи ещё не встречался с быками, но точно знал, что у них есть рога. А на что способен магический бык, ему было сложно даже представить. Делать было нечего, нужно попытаться незаметно проскочить мимо задир.

      Алфи решительно открыл калитку и протолкнул тачку. Потом он остановился и закрыл калитку за собой. Мальчик мало что знал о деревне, но ему казалось, что это очень важно.

      Поначалу всё шло неплохо, но где-то на середине поля он услышал стремительно приближающуюся барабанную дробь копыт. Спустя секунду Алфи щекой ощутил дуновение ветра, будто что-то большое пронеслось мимо.

      Дети на изгороди кричали и махали руками. Алфи никак не мог разобрать, что они хотят. Это могло быть как «Скорей назад!», так и «Беги вперёд»!

      Он увидел, как пони резко затормозил в дальнем конце поля и встал на дыбы. Мальчик едва держался в седле. Лошадь лягалась копытами и громко фыркала, лицо наездника покраснело.

      Испугавшись, Алфи бросился к калитке. Из тачки, отчаянно прыгающей на кочках, посыпались овощи. Оказавшись у изгороди, он отчаянно дёрнул створку калитки, но она была привязана верёвкой.

      Мальчишки, сидящие на изгороди, расхохотались.

      За спиной Алфи снова послышался топот.

      Он повернулся и нос к носу столкнулся с пони и его разгневанным всадником.

      – Ты мою лошадь напугал. Я же мог упасть! – огрызнулся мальчик. – Что с тобой такое?

      – Прости!

      – Извинись перед лошадью!

      – Прости, лошадка, – пробормотал Алфи.

      – А теперь поцелуй её, – приказал мальчик.

      Дети на заборе покатились со смеху.

      Мальчик нахмурился.

      – Давай!

      Алфи отрицательно мотнул головой.

      – Не хочу.

      Мальчик подвёл пони на несколько шагов ближе к Афли.

      – Я сказал: целуй лошадь!

      – Отстань от него!

      Алфи обернулся и по другую сторону изгороди увидел Калипсо. Она за него заступилась!

      Ему одновременно стало очень спокойно и стыдно за себя.

      Мальчик резко повернул пони и поехал к друзьям. Он вёл свою лошадку так, чтобы она копытами раздавила как можно больше выпавших овощей.

      Калипсо развязала калитку.

      – Не обращай на него внимания. Это Шейн, терпеть его не могу.

      – Спасибо, – угрюмо пробормотал Алфи. – Я бы и сам справился.

      – Не сомневаюсь, – ответила Калипсо, поднимая упавшую на бок тачку.

      Остальные дети, видевшие всю разыгравшуюся на поле сцену, толкались и хихикали.

      – Брось, – зло сказал Алфи, увидев, что Калипсо начала собирать с земли синие помидоры. – Я сам могу!

      – Я


Скачать книгу