Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.). Сборник
еще раз вернулась и передала эти слова.
Раз уж все так обернулось, в семье студента Ли решили посмотреть на дело иначе. Отправили гонца за сыном, чтобы тот вернулся домой, а затем спросили его мнения. Студент Ли очень обрадовался и, не в силах сдержать свои чувства, написал такие стихи:
Зеркала медного две половинки,
Приходит время – и вместе они.
Ворон с сорокой на Млечном пути,
Помогут в счастливый день свадьбы.
И лунный старец, теперь он готов
Связать вместе красную нить.
И в ветре восточном той грустной кукушки
Не надобно голос бранить.
Когда девушка Чхве услышала эту новость, ей стало полегче, и она тоже сочинила стихотворение:
Дурная судьба обернулась хорошей судьбою.
И клятвы слова наконец-то сбылись.
Когда же придет время ехать в повозке с оленем?
Опершись, я встану, заколку с цветами
на место вернуть.
Затем наконец приняли решение о свадьбе, выбрав счастливый день, и оборванная красная нить любви вновь стала связанной. После завершения свадебного ритуала и совместного вкушения блюд супруги стали жить вместе, во взаимной любви и уважении, соблюдая этикет, подобный этикету принятия гостя. И хотя их можно было сравнить с образцовыми супругами китайской древности – Лунь Хун и Мэн Гуа[79], Бао Сюань и Хуань Сяоцзюнем[80], все же вряд ли кто-либо из персонажей прошлого был лучше девушки Чхве и студента Ли в верности и чувстве долга.
На следующий год студент Ли занял первое место на экзамене на государственную должность и стал известным высокопоставленным сановником. Слава о нем широко распространилась, дойдя до двора государя.
На десятом году правления корёского государя Конмин-вана[81], когда китайские повстанческие войска «красноголовых» заняли столичный город Кэсон, государь поспешил укрыться от них в местности Покчу[82]. Враги сжигали дома, убивали людей и домашних животных, а потом съедали их. Простые люди – супруги, родственники – не могли защитить друг друга, бежали, куда могли, и прятались. Положение было таким, что каждый думал только о собственной жизни.
Ученый Ли вместе с семьей спрятался в глухой местности у отвесной скалы. Но один разбойник, вооруженный ножом, напал на их след. Сам ученый Ли бросился бежать и еле сумел избежать гибели, а его супруга попала в руки разбойника. Разбойник хотел было, угрожая, совершить над ней насилие, но женщина стала громко браниться:
– Ах ты, черт проклятый! Ну, убей и съешь меня!
Лучше умереть и стать добычей волков и шакалов, чем разделить ложе со свиньей
79
Персонажи Поздней эпохи Хань (25–220 гг.).
80
Персонажи Ранней эпохи Хань (206 г. до н. э. – 8 г. н. э.).
81
1361 год.
82
Современный уезд Андон провинции Северная Кёнсан.