The Land Beyond the Forest: Facts, Figures, and Fancies from Transylvania. E. Smith Gerard

The Land Beyond the Forest: Facts, Figures, and Fancies from Transylvania - E. Smith Gerard


Скачать книгу
Saxon hausfrau will generally receive us in a surly, mistrustful manner, and the Saxon peasant will not dream of rising from his seat when he sees a lady enter the room. If we happen to be tired we had better sit down unbidden, for neither he nor she is likely to offer us a chair.

      Our question as to whether they have any jugs or plates is usually met with a sort of ungracious affirmative. “Will they sell them?” “Not on any account whatsoever! these jugs belonged to some dearly beloved great-grandfather or grandmother, and must be preserved in their memory. Not for unheard-of sums of gold could they bear to separate themselves from such a relic,” etc.

      These assertions must, however, be taken for what they are worth, and whoever has tried the experiment will have found by experience that it is merely a question of money, and that sometimes an extra bid of ten or twenty kreuzers (twopence or fourpence) will turn the scale, and induce these pious grandchildren to consign to oblivion the memory of the beloved ancestor.

      These jugs, which are destined to hold wine (one for each guest) on the occasion of their baptismal, wedding, or funeral banquets, are from nine to eleven inches high, and have a metal lid attached to the handle. Every variety of coloring and pattern is to be found among them; sometimes it is an uncouth design of dancing or drunken peasants, sometimes a pair of stags, or a dog in pursuit of a hare, or else a basket filled with fruit, or raised medallions with sprigs of flowers in the centre.

      My inquiries were usually met by the suspicious counter-questions, “Why do you want to buy our jugs? What are you going to do with them?” and the answer I gave, that I was fond of such old things, and that they would be hung up in my dining-room, was often received with evident disbelief.

      These people are not easily induced to talk about themselves, and have little sense of humor or power of repartee. They have an instinctive distrust of whoever tries to draw them out, scenting in each superfluous question a member of a species they abhor—namely, “a chiel among them taking notes;” or, as the Saxon puts it, “one of those incomprehensible towns-folk, ever fretting and ferreting after our ways and customs, and who have no sensible reason for doing so either.”

      SAXON EMBROIDERY AND POTTERY.

      (This and the illustration on p. 53 are from the collection of Saxon Antiquities in possession of Herr Emil Sigerus at Hermanstadt.)

      Two analogous incidents which I met with, soon after my arrival in Transylvania, seemed to give me the respective clews to Saxon and Roumanian character. The first was in a Saxon peasant’s house, where I had just purchased two jugs and a plate, for which, being still a stranger in those parts, I had paid considerably more than they were worth, when on leaving the house the hostess put a small bunch of flowers into my hand. The nosegay was somewhat tumbled and faded, for this was Sunday afternoon, and probably the woman or her daughter had worn these flowers at church earlier in the day. In my ignorance of Saxon character I took this offering in the light of a courteous attention, and accepted the bouquet with a word of thanks.

      My error did not last long, for as I stepped into the court-yard the wooden, Noah’s-ark faced woman hurried after me, and roughly snatching the nosegay out of my hand, she harshly exclaimed,

      “I do not give my flowers for nothing! unless you pay me two kreuzers (a halfpenny), I shall keep them for myself!”

      Very much amused, I paid the required sum, feeling that, in spite of the crushed condition of the flowers, I had got more than a halfpenny’s worth out of my hostess after all.

      Two or three days later, when out riding, we lost our way in the mazes of the Yungwald, the large oak-forest which stretches for miles over the country to the south of Hermanstadt. It was near sunset when we found ourselves in a totally strange neighborhood, not knowing which turn to take in order to regain the road back to the town. Just then a Roumanian peasant woman came in sight. She had on her back a bundle of firewood, which she had probably stolen in the forest, and in her hand she carried a large bunch of purple iris flowers, fresh and dripping from some neighboring marsh.

      I suppose that I must have looked longingly at the beautiful purple bunch, for while my husband was asking the way as well as he could by means of a little broken Italian, she came round to the side of my horse, and with a pretty gesture held up the flowers for my acceptance. With the Saxon lesson fresh in my mind I hesitated to take them, for I had left my purse at home; so I explained to her by pantomime that I had no money about me. She had not been thinking of money, it seems, and energetically disclaimed the offer of payment, continuing her way after a courteous buna sara (good-evening).

      Since then, in my walks and rides about Hermanstadt, I have often been presented with similar offerings from perfectly unknown Roumanian peasants, who would sometimes stop their galloping horses and get out of the cart merely for the purpose of giving me a few flowers; but never, never has it been my good-luck to receive the smallest sign of spontaneous courtesy from any Saxon, and I grieve to say that frequently my experience has been all the other way.

      One day, for instance, when walking in a hay-field through which ran a rapid mill-stream, I suddenly missed my dog, a lively rat-terrier, which had been running backward and forward in search of field-mice. “Brick, Brick, Brick!” I called in vain over and over again, but Brick was nowhere to be seen. Only a stifled squealing, apparently proceeding from the mill-stream some way off, met my ear; but I did not immediately think of connecting this sound with my truant terrier. Some Saxon peasants were at work near the water stowing up hay on to a cart. “Have you not seen my dog?” I called out to them.

      One of the men now slowly removed his pipe from his mouth. “Your dog?” he asked, stolidly. “Oh yes; he’s just drowning yonder in the stream.” And he lazily pointed over his shoulder with a pitchfork.

      I rushed to the bank, and there sure enough was my poor half-drowned Brick struggling to keep himself above water, but almost exhausted already. He had fallen in over the treacherous edge, which was masked by overhanging bushes; and the banks being too steep to effect a landing, he must inevitably have perished had I not come up in time. With considerable difficulty, and at the risk of falling in myself, I managed to drag him out, the worthy Saxons meanwhile looking on with indolent enjoyment, never dreaming of offering assistance.

      The hard and grasping characters of the Saxons appear in every detail of their daily life; they taint their family relations, and would almost seem to put a marketable price on the most sacred affections. Thus a Saxon mother in her cradle-song informs the sleeping infant that she values it as high as a hundred florins; while the grief over a beloved corpse often takes the form of counting up the exact pecuniary loss to the family sustained from the decease.

      Their family life does not appear to be happy, and divorces are lamentably numerous. It seems, in fact, as if divorce had grown to be an established habit among these people; and despite all efforts, of the clergy to discourage this abuse, and the difficulties purposely put in the way of divorcing parties, there is little prospect of improvement as yet. No improvement can possibly take place till Saxon parents give up forcing their children to wed against their will, merely for mercenary reasons, and till girls are allowed to attain a reasonable age before binding themselves down to a contract of such importance. When want of sympathy towards the proposed husband is urged on the part of the girl, such objections are usually settled by the practical advice of the long-sighted parents. “Try him for a time, and maybe you will get to like him; and if not—well, the misfortune is none so great, and you can always seek for a divorce.” Brides of fifteen are quite the order of the day, and few are suffered to reach so mature an age as seventeen or eighteen; the consequence of these arrangements being that fully a third of the couples go asunder, each choosing another mate, with whom they usually fare better than with their first venture.

      Often in the course of my visits to Saxon peasant houses have I come across one of these unfortunate young females returned to her parents’ house, sometimes after a few weeks only of matrimony, there to await the divorce which is to set her


Скачать книгу