Зимнее дитя. Часть I. Пророчество. Анастасия Елагина
стоял рядом, поддерживая жену за плечи. Зорка осторожно, стараясь не причинить королеве лишней боли, сняла с ее пальцев все кольца, которые только теперь начали оттаивать, и сложила их на стол.
Король отпустил жену и сел подле Теклы. Он устремил на старую женщину свои холодные голубые глаза и произнес:
–Мы причинили тебе много хлопот, госпожа Текла. Теперь я вижу, почему ты не слишком-то желала обращаться хранителям, – король перевел дыхание и продолжил. —Я не поскуплюсь, не бойся. Завтра же ты получишь свою награду. И я прошу тебя и твою внучку не рассказывать никому о том, что сегодня происходило в вашем доме. Эта магия однажды уже принесла беду в мою семью, и больше подобного не должно повториться.
–Будьте покойны, ваше величество, я не стану болтать, да и Зорка тоже, так ведь, милая? – Текла пытливо посмотрела на внучку.
–Так, – отозвалась девушка, скользнув взглядом по лицу бабушки и на мгновение встретившись глазами с королем.
Ей стало очень неуютно под гнетом его внимательных глаз, и она тотчас отвела взгляд. Растерев руки королевы, Зорка сняла с огня закипающий чайник, разлила по глиняным кружкам травяной чай и положила в каждую из них по две ложки меда. По комнате пополз приятный сладкий аромат, напоминавший о жарком лете, луговых цветах и нежной зеленой траве. Девушка поставила три кружки на стол, а четвертую отставила пока в сторону. Для начала нужно было напоить горячим чаем бабушку Теклу и королеву Августу.
Повинуясь приказу старушки, она начала с королевы. Руки женщины все еще плохо слушались, и она не сумела бы удержать кружку. Закончив с королевой, Зорка подошла к бабушке. Девушка волновалась, что чай остыл, пока она заботилась об Августе. Однако тут король Карел встал, и подал руку своей жене. Августа тоже поднялась с места, и Зорка, смекнув, что королевская чета собирается уходить, направилась подавать им шубы.
–Нам пора возвращаться домой, во дворец. Ты, госпожа Текла, оказала нам большую услугу, и мы не забудем об этом, как и о вашем обещании держать в тайне все, что здесь происходило сегодня, – обратился к Текле Карел и бросил на Зорку предостерегающий взгляд.
–Мы сдержим обещание, господин король, – вновь пообещала ему старушка.
Зорка быстро кивнула, подтверждая слова бабушки. При этом она старалась глядеть на королеву, а не на короля, чей холодный взгляд был ей неприятен.
Когда дверь за нежданными гостями закрылась, Зорка вздохнула с облегчением. Теперь нужно было нагреть постель для бабушки Теклы, уложить ее спать и подбросить побольше дров в очаг, чтобы заново нагреть остывшую комнату. На потолке и стенах до сих пор обманчиво мягким ковром серебрилась колючая изморозь. Зорка знала, что се это растает за ночь, оставив после себя неприятную сырость, которую придется вытапливать еще несколько дней.
Девушка побежала к очагу, бросила туда еще несколько поленьев, осторожно достала из огня горячий камень-грелку и поднялась