Desaprender para transformar. Annette Nana Heidhues

Desaprender para transformar - Annette Nana Heidhues


Скачать книгу

      Siete grandes capítulos conforman este libro. Lo que los une es una postura pedagógica que parte de la idea de aprender desaprendiendo en el sentido de reflexionar permanentemente sobre nuestro actuar, ser agudos en esa mirada para descifrar huellas de opresión que hemos naturalizado y que la cultura se ha encargado de reproducir y validar, y de aventurar nuevas maneras de ser y de relacionarnos.

      Iniciamos con “Pedagogía y transformación” cuyos textos comparten convicciones, caminos, preguntas, acciones surgidas de esas relaciones que se dan entre quienes se saben perpetuos aprendices, valoran la construcción conjunta de saberes y comprenden que la fuerza de las transformaciones está en el pulso diario por favorecer el crecimiento mutuo.

      En sintonía con el espíritu mismo del Instituto Paulo Freire de Berlín y de la Asociación Paulo Freire, de propiciar el diálogo entre vivencias y prácticas diversas, el segundo capítulo titulado “Cruce de culturas” recoge seis experiencias que muestran con hondura lo que significa ello, las sólidas barreras que persisten y los imbricados caminos que es necesario inventar para lograr el enriquecimiento humano que significa encontrarse con quien viene de un universo cultural diferente al propio.

      Con el lema recordar necesita futuro, el futuro necesita recordar, en estos veinte años hemos llevado a cabo múltiples encuentros y ­seminarios en América Latina y en Alemania a propósito de la pedagogía de la memoria. La necesidad de generar espacios para la recuperación de la palabra en medio de una cultura de silencio causada por múltiples violencias, ha orientado nuestras búsquedas. Así, el capítulo “Pedagogía y memoria” dirige su atención al desafío ético que significa reconstruir el tejido social tras eventos prolongados de violencia y la consecuente ruptura de los lazos entre las personas, que las deja solas, con vergüenza o miedo de hablar. “No entiendo la existencia humana y la necesaria lucha por mejorarla sin la esperanza y sin el sueño”, dice Freire, y para ello, en nuestro entender, es importante comprender el complejo devenir de estos tiempos a partir de las construcciones de memorias plurales que nos permitan acercarnos a lo que pasó con una visión de futuro.

      El capítulo “Género, imaginarios y vivencias” explora la compleja relación entre normas y construcciones sociales, y la multitud de experiencias vividas por las personas y sus cuerpos en torno al género y al poder vinculado con él. Los textos exponen múltiples búsquedas para transformar un sistema de poder patriarcal que nos limita a todas y todos, aunque de maneras distintas. Tomando la experiencia personal como punto de partida para cualquier proceso analítico y pedagógico, los escritos hablan de retos y trasgresiones, de feminismos, disidencias y decolonizaciones, y del vínculo entre género, memoria y construcción de paz.

      El diálogo entre experiencias y formas de conocimiento muy diversas que se ha dado en estos veinte años, nos ha permitido ­enriquecernos con los saberes ancestrales de muchos pueblos, que con valentía se han resistido a perder prácticas en las que la VIDA, con mayúsculas, está en el centro de su actuar. Se trata de un “buen vivir”, una visión del mundo que nos invita a reflexionar sobre nuestra relación con la naturaleza, a entender que somos parte de un todo y a aventurarnos a explorar otras maneras de estar en él.

      Si algo caracteriza a quienes se atreven a mirar críticamente sus prácticas pedagógicas es la búsqueda incesante de “Otras maneras de enseñar”, título que justamente le dimos a un extenso capítulo que acerca a quienes nos lean, a la realidad de instituciones encargadas de la educación de diversos países y en los diferentes niveles, desde la educación básica hasta la universitaria, incluyendo la formación del profesorado a partir del contexto social y las decisiones que se dan en las entidades encargadas de la política educativa. Así, a través de ­catorce escritos nuestras lectoras y lectores podrán conocer la búsqueda de alternativas a la educación bancaria y los complejos procesos de transformación vividos en la enseñanza en áreas tan diversas como las matemáticas, las ciencias sociales, el lenguaje, el bilingüismo, el arte, la educación física o el trabajo en asuntos transversales como el manejo de conflictos, la relación con padres y madres de familia, la organización escolar y la participación comunitaria.

      Cerramos el libro con un capítulo corto, pero muy sentido, titulado “Freire en mí”, en el que quienes escriben dejan ver fundamentalmente los cambios que se han dado en su ser como resultado del encuentro con el pensamiento del pedagogo brasileño.

      El sello de esta publicación

      Además de las temáticas desarrolladas, quisimos ser consecuentes con Freire en esa búsqueda por acceder a comprensiones de la realidad que combinan lo conceptual con el análisis crítico, la vivencia, lo metodológico, lo autobiográfico y lo testimonial. Por lo dicho, los escritos que forman parte de este compendio, siendo cada uno muy diferente al otro, como lo son quienes los escribieron, se distancian de los prototípicos documentos académicos, así como de aquellos que se quedan en la mera descripción de los hechos. Así quisimos acercarnos a la producción de textos variados en su forma, que ­tratan de compartir con quienes nos lean cómo hemos ido aprendiendo a partir de la reflexión sobre la praxis y generando nuevos saberes, siempre mediados por el diálogo con otras y otros.

      Sabemos que las palabras construyen realidad y que son una herramienta potente para transformarla. Por eso, en el proceso de elaboración de este libro ha sido fundamental buscar un lenguaje que sea lo más inclusivo posible y que visibilice la experiencia de todas las personas. Con quienes escribieron hemos buscado alternativas al uso del masculino genérico que hace invisible la experiencia femenina y decidimos, además, darles a quienes querían la libertad de utilizar formas alternativas como la “x” (“niñxs” en vez de “niñas y niños”) que incluye y reconoce todas las expresiones de género más allá del binarismo femenino-masculino. Finalmente, sentimos que la diversidad de usos del lenguaje en este libro refleja también la diversidad de las personas que escriben.

      Una característica especial de este proyecto editorial es su proceso de desarrollo participativo que, en el sentido de Freire, adopta el principio de la producción colectiva de conocimiento y aprendizaje. Por una parte, la delimitación temática se hizo considerando qué aportes podrían hacer quienes han estado caminando más de cerca con el Instituto. A su vez, se llevó a cabo en Berlín un taller de ­autores y autoras en el que se definió de manera colectiva el perfil de este libro, lo que buscábamos con él y el carácter de sus escritos. Luego, durante el proceso de escritura hubo un intercambio de textos entre pares, y las editoras y compiladoras hicimos un acompañamiento individual buscando que cada quien dijera aquello que tenía para decir y que solo él o ella pudiera decirlo, esto por medio de muchas conversaciones virtuales y reflexiones; de esta manera, se trataba de que las mayores riquezas de cada quien salieran a la luz, junto con el surgimiento de voces propias, auténticas, alejadas de estereotipos o tecnicismos innecesarios.

      Con el deseo de llegar también a caminantes que en Alemania han compartido nuestro recorrido en algún momento, e incluso a las cientos de personas que en ese país se han comprometido con la transformación social, el Instituto Paulo Freire y la Asociación Paulo Freire gestionan una versión en alemán de este libro. El espíritu: seguir propiciando el diálogo entre seres humanos que, viniendo de contextos y experiencias diferentes, saben del enriquecimiento que significa este encuentro.

      Deseamos expresar nuestra gratitud a cada autor y autora de este libro por el exigente ejercicio que implicó escribir muchas ­versiones de sus textos, así como a quienes se ocuparon de las traducciones y revisiones. Igualmente, queremos agradecer a la Fundación del Sindicato Alemán de Educación y Ciencia (Bildungs- und Förderwerk der Gewerkschaft für Erziehung und Wissenschaft im DGB e.V.) por su contribución para los gastos del taller de autores y autoras, así como con recursos para el trabajo de traducción al español de algunos de los textos que en su versión original fueron escritos en alemán. Igualmente, expresamos nuestro agradecimiento a la ­Cooperativa Editorial Magisterio que encontró valioso que este libro ocupara las estanterías de las librerías de América Latina y España, y se unió a la Asociación Paulo Freire en esta coedición.

      Aspiramos con él a mantener viva la llama de la esperanza de tantas personas que en nuestros países creen que sí es posible pensar un mundo en el que cada niña, niño, joven, mujer, hombre, ­anciana o viejo viva


Скачать книгу