Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар. Джалал ад-Дин Руми
увязнувшим оказался бы в силке он?
Как в клетку вошел бы поневоле он?»
1225 После Сулайман сказал: «Эй, удод, допустимо ль,
чтоб из-за тебя при первой чаше такой осадок поднялся?[214]
Как можешь казаться пьяным ты, если выпил ты [лишь] дуг?[215]
Предо мною бахвалиться, затем лгать?»
[О том, как] удод ответил на хулу ворона
Сказал он: «О царь /шах/, на меня, голыша нищего,
наговор врага не слушай ради Бога.
Если ложно притязание мое,
то я кладу голову: руби эту шею мою.
Ворон, который решение Непреложного приговора отвергает,
хоть тысячей разумов он обладай, является неверным.
1230 В тебе покуда [буква] каф имеется от кафиран [= н от неверных],
место вони ты и страсти, как промежность [меж] бедер (каф-и ран).
Я увижу силки[, паря] в воздухе,
если не закроет око разума моего Непреложный приговор.
Когда Непреложный приговор придет, отправится знание в сон[216],
луна темной станет, затягивая солнце.
По Непреложному приговору ужель такой порядок редок?
По Непреложному приговору, знай, он [= ворон] Непреложный приговор
отвергает».
(Бейты 900–1233 – перевод О. Акимушкина)
История Адама, мир да почиет над ним, и [о том, как] Непреложный приговор застил его взор от точного соблюдения запрета и он отказался от [его] истолкования
Отец человечества (Бу-л-башар), кого научил Он именам[217], – владыка,
сто тысяч наук у него – в каждой вене.
1235 Имя всякой вещи, как она есть,
до конца[218] душе его подало руку [= открылось].
Какое бы прозвище ни дал он, оно не изменилось:
кого назвал он проворным, [тот] ленивым не стал.
Всякого, кто в конце [будет] верующим, вначале он увидел,
всякий, кто в конце [будет] неверным, ему стал очевиден.
Имя всякой вещи ты от знающего услышь,
тайну, сокрытую [в словах] «научил Он именам», услышь.
Имя каждой вещи для нас – внешность ее,
имя всякой вещи для Творца – таинство ее.
1240 У Мусы именем (деревянной) трости его был посох,
у Творца же именем ее был дракон /змий/[219].
Было для ‘Умара имя здешнее идолопоклонник,
но верующий было имя его в предвечности.
То, что было у нас по имени семя /сперма/,
пред Истинным сие рисунком было: ты со Мной.
Формой было сие семя в небытии (‘адам),
пред Истинным – существующим, ни больше ни меньше.
Плодом того явилась истина имени нашего
пред Присущим, что есть завершение наше.
1245 Мужу по конечному [состоянию] Он имя даст,
а не по тому, когда Он взаймы имя даст.
Очи Адама, когда в Свете чистом воззрели,
душа и таинство имен стали ему очевидны.
Как только ангел Свет Истинного в нем обнаружил,
пал ниц и в услужение [к нему] поспешил.
Похвалы
214
Перевод арабской пословицы «Первая чаша – осадок» (اول الدن دردی) [
215
Дуг (دوغ) – кисломолочный продукт, газированный и негазированный, с мизерным содержанием алкоголя, приблизительный аналог айрана.
216
По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 452], это еще один парафраз хадиса, приведенного выше, для бейта 1194.
217
Коран, 2: 29 (31) – И
218
У Николсона [
219
Намек на коранический сюжет: Коран, 20: 17–20 (18–21) – «А что это у тебя в руке правой, Муса?» Сказал [Муса]: «Это – посох [пастушеский]; опираюсь я на него [при ходьбе] и сбиваю им [листья с деревьев] для овец моих. Пользуюсь я им и для других нужд». Повелел [Всевышний]: «Брось его [на землю], о Муса!» [Исполнил] он [повеление], и превратился посох в змею, быстро ползущую.