Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса. Отсутствует

Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса - Отсутствует


Скачать книгу
Там – геометр Эвклид, там – Птолемей,

      Там – Гиппократ, Гален и Авиценна,

      Аверроис, толковник новых дней.

      145 Я всех назвать не в силах поименно;

      Мне нужно быстро молвить обо всем.

      И часто речь моя несовершенна.

      148 Синклит шести распался, мы вдвоем;

      Из тихой сени в воздух потрясенный

      Уже иным мы движемся путем,

      151 И я – во тьме, ничем не озаренной.

Песнь пятая

      Так я сошел, покинув круг начальный,

      Вниз во второй; он менее, чем тот,

      Но больших мук в нем слышен стон печальный.

      4 Здесь ждет Минос, оскалив страшный рот;

      Допрос и суд свершает у порога

      И взмахами хвоста на муку шлет.

      7 Едва душа, отпавшая от бога,

      Пред ним предстанет с повестью своей,

      Он, согрешенья различая строго,

      10 Обитель Ада назначает ей,

      Хвост обвивая столько раз вкруг тела,

      На сколько ей спуститься ступеней.

      13 Всегда толпа у грозного предела;

      Подходят души чередой на суд:

      Промолвила, вняла и вглубь слетела.

      16 «О ты, пришедший в бедственный приют, –

      Вскричал Минос, меня окинув взглядом

      И прерывая свой жестокий труд, –

      19 Зачем ты здесь и кто с тобою рядом?

      Не обольщайся, что легко войти!»

      И вождь в ответ: «Тому, кто сходит Адом,

      22 Не преграждай сужденного пути.

      Того хотят – там, где исполнить властны

      То, что хотят. И речи прекрати».

      25 И вот я начал различать неясный

      И дальний стон; вот я пришел туда,

      Где плач в меня удалил многогласный.

      28 Я там, где свет немотствует всегда

      И словно воет глубина морская,

      Когда двух вихрей злобствует вражда.

      31 То адский ветер, отдыха не зная,

      Мчит сонмы душ среди окрестной мглы

      И мучит их, крутя и истязая.

      34 Когда они стремятся вдоль скалы,

      Взлетают крики, жалобы и пени,

      На господа ужасные хулы.

      37 И я узнал, что этот круг мучений

      Для тех, кого земная плоть звала,

      Кто предал разум власти вожделений.

      40 И как скворцов уносят их крыла,

      В дни холода, густым и длинным строем,

      Так эта буря кружит духов зла

      43 Туда, сюда, вниз, вверх, огромным роем;

      Им нет надежды на смягченье мук

      Или на миг, овеянный покоем.

      46 Как журавлиный клин летит на юг

      С унылой песнью в высоте надгорной,

      Так предо мной, стеная, несся крут

      49 Теней, гонимых вьюгой необорной;

      И я сказал: «Учитель, что они,

      Которых так терзает воздух черный?»

      52 Он отвечал: «Вот первая, взгляни:

      Ее державе многие языки

      В минувшие покорствовали дни.

      55 Она вдалась в такой разврат великий,

      Что вольность всем была разрешена.

      Дабы народ не осуждал владыки.

      58


Скачать книгу