Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса. Отсутствует

Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса - Отсутствует


Скачать книгу
Я так спросил: «Учитель, их мученья,

      По грозном приговоре, как – сильней

      Иль меньше будут, иль без измененья?»

      106 И он: «Наукой сказано твоей[41]

      Что, чем природа совершенней в сущем,

      Тем слаще нега в нем и боль больней.

      109 Хотя проклятым людям, здесь живущим,

      К прямому совершенству не прийти,

      Их ждет полнее бытие в грядущем».

      112 Мы шли кругом по этому пути;

      Я всей беседы нашей не отмечу;

      И там, где к бездне начал спуск вести,

      115 Нам Плутос, враг великий, встал навстречу.

Песнь тридцать вторая

      Когда б мой стих был хриплый и скрипучий,

      Как требует зловещее жерло,

      Куда спадают все другие кручи.

      4 Мне б это крепче выжать помогло

      Сок замысла; но здесь мой слог некстати

      И речь вести мне будет тяжело:

      7 Ведь вовсе не из легких предприятий –

      Представить образ мирового дна:

      Тут не отделаешься «мамой-тятей».

      10 Но помощь Муз да будет мне дана,

      Как Амфиону[42], строившему Фивы.

      Чтоб в слове сущность выразить сполна.

      13 Жалчайший род, чей жребий несчастливый

      И молвить трудно, лучше б на земле

      Ты был овечьим стадом, нечестивый!

      16 Мы оказались[43] в преисподней мгле,

      У ног гиганта, на равнине гладкой,

      И я дивился шедшей вверх скале,

      19 Как вдруг услышал крик: «Шагай с оглядкой»

      Ведь ты почти что на головы нам,

      Злосчастным братьям, наступаешь пяткой!»

      22 Я увидал, взглянув по сторонам,

      Что подо мною озеро, от стужи

      Подобное стеклу, а не волнам.

      25 В разгар зимы не облечен снаружи

      Таким покровом в Австрии Дунай,

      И дальний Танаис[44] твердеет хуже;

      28 Когда бы Тамбернику[45] невзначай

      Иль Пьетрапане дать сюда свалиться,

      У озера не хрустнул бы и край.

      31 И как лягушка выставить ловчится,

      Чтобы поквакать, рыльце из пруда,

      Когда жнее страда и ночью снится,

      34 Так, вмерзши до таилища стыда

      И аисту под звук стуча зубами,

      Синели души грешных изо льда.

      37 Свое лицо они склоняли сами,

      Свидетельствуя в облике таком

      О стуже – ртом, о горести – глазами.

      40 Взглянув окрест, я вновь поник челом

      И увидал двоих,[46] так сжатых рядом,

      Что волосы их сбились в цельный ком.

      43 «Вы, грудь о грудь окованные хладом, –

      Сказал я, – кто вы?» Каждый шею взнес

      И на меня оборотился взглядом.

      46 И их глаза, набухшие от слез,

      Излились влагой, и она застыла,

      И веки им обледенил мороз.

      49 Бревно с бревном скоба бы не скрепила

      Столь прочно; и они, как два козла,

      Боднулись


Скачать книгу

<p>41</p>

«Наукой сказано твоей: Вергилий имеет в виду Аристотеля, которого почитал Данте.

<p>42</p>

Амфион… – Своим пением, которое было даром Муз, царь Орхомена двигал камни, чтобы воздвигнуть стены Фив. Так Амфион стал основателем этого города.

<p>43</p>

Мы оказались… – Поэты проникли в последний, девятый круг Ада, дно которого образует ледяное озеро Коцит. Здесь карают предателей. Первый пояс девятого круга назван по имени братоубийцы Каина – Кайна.

<p>44</p>

Танаис – древнегреческое название Дона.

<p>45</p>

Тамберник – гора в Славонии. Пьетрапанс – гора в Апуанских Альпах.

<p>46</p>

И увидал двоих... – Два брата дельи Альберта убили друг друга (конец XIII в.), враждуя из-за наследства.