Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса. Отсутствует

Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса - Отсутствует


Скачать книгу
державы властелин

      Грудь изо льда вздымал наполовину;

      И мне по росту ближе исполин.

      31 Чем руки Люцифера исполину:

      По этой части ты был сам расчел,

      Каков он весь, ушедший телом в льдину.

      34 О, если вежды он к Творцу возвел

      И был так дивен, как теперь ужасен,

      Он, истинно, первопричина зол!

      37 И я от изумленья стал безгласен,

      Когда увидел три лица на нем;

      Одно – над грудью; цвет его был красен;

      40 А над одним и над другим плечом

      Два смежных с этим в стороны грозило,

      Смыкаясь на затылке под хохлом.

      43 Лицо направо – бело-желтым было;

      Окраска же у левого была.

      Как у пришедших с водопадов Нила.

      46 Росло под каждым два больших крыла,

      Как должно птице, столь великой в мире;

      Таких ветрил и мачта не несла.

      49 Без перьев, вид у них был нетопырий;

      Он ими веял, движа рамена,

      И гнал три ветра вдоль по темной шири,

      52 Струи Коцита леденя до дна.

      Шесть глаз точило слезы, и стекала

      Из трех пастей кровавая слюна.

      55 Они все три терзали, как трепала,

      По грешнику; так, с каждой стороны

      По одному, в них трое изнывало.

      58 Переднему не зубы так страшны,

      Как ногти были, всё одну и ту же

      Сдирающие кожу со спины.

      61 «Тот, наверху, страдающий всех хуже, –

      Промолвил вождь, – Иуда Искарьот;

      Внутрь головой и пятками наруже.

      64 А эти – видишь – головой вперед:

      Вот Брут, свисающий из черной пасти;

      Он корчится – и губ не разомкнет!

      67 Напротив – Кассий,[60] телом коренастей.

      Но наступает ночь; пора и в путь;

      Ты видел все, что было в нашей власти».

      70 Велев себя вкруг шеи обомкнуть

      И выбрав миг и место, мой вожатый,

      Как только крылья обнажили грудь,

      73 Приблизился, вцепился в стан косматый

      И стал спускаться вниз, с клока на клок,

      Меж корок льда и грудью волосатой.

      76 Когда мы пробирались там, где бок,

      Загнув к бедру, дает уклон пологий,

      Вождь, тяжело дыша, с усильем лег.

      79 Челом туда, где прежде были ноги,

      И стал по шерсти подыматься ввысь,

      Я думал – вспять, по той же вновь дороге.

      82 Учитель молвил: «Крепче ухватись, –

      И он дышал, как человек усталый. –

      Вот путь, чтоб нам из бездны зла спастись».[61]

      85 Он в толще скал проник сквозь отступ малый,

      Помог мне сесть на край, потом ко мне

      Уверенно перешагнул на скалы.

      88 Я ждал, глаза подъемля к Сатане,

      Что он такой, как я его покинул,

      А он торчал ногами к вышине.

      91 И что за трепет на меня нахлынул,

      Пусть судят те, кто, слыша мой рассказ,

      Не угадал, какой рубеж я минул.

      94 «Встань, – вождь промолвил. –


Скачать книгу

<p>60</p>

Марк Юний Брут и Гай Кассий Лонгин, сторонники республики, в 44 г. до н. э. убили Юлия Цезаря, диктатора, положившего начало императорской власти в Риме.

<p>61</p>

Вот путь, чтоб нам из бездны зла спастись… – Поэты спустились по шерсти гигантского властелина Ада сначала до пояса, приходившегося на центр Земли, а затем направились к поверхности земли уже в Южном полушарии.