Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - Джалал ад-Дин Руми


Скачать книгу
глаз своих дорогу.

      [О том, как] (религиозная) община ‘Исы, мир да почиет над ним, справлялась у повелителей: «Кто из вас является преемником?»

      Спустя месяц люди сказали: «Эй, великие,

      из повелителей у кого есть на место его знак,

      дабы вместо него [= вазира] признали мы его имамом,

      руку [нашу] и подол в его руку отдав [= вверив, вручив себя ему]?

      670 Раз уж зашло солнце и нас отметило скорбью /клеймом/,

      нет выхода, как на место его [поставить] лампу.

      Раз уж из виду пропало соединение с Другом,

      наместник должен о нем нам напоминать.

      Раз уж роза отошла, а розарий стал разрушенным[117],

      запах розы от кого мы услышим /букв.: найдем/? От розовой воды.

      Раз Бог не появится воочию,

      наместники Истинного суть эти посланники».

      Нет, ошибочно сказал я, ибо наместника и Замещаемого

      если вдвоем представишь ты, то отвратительно выйдет, а не хорошо.

      675 Нет, двое их будет, покуда ты – формы поклонник,

      а перед тем одним они стали, кто от формы спасся /избавился/.

      Когда на форму взглянешь, глаз твой раздвоен /двуглазый ты/,

      ты в свет его вглядись, что из глаза выходит.

      Свет обоих глаз нельзя различить,

      когда на свет их взгляд бросит человек /мужчина/.

      Если десять ламп присутствуют в (одном) пространстве /месте/,

      каждая [из них] будет по форме иная от прочих,

      то различить невозможно свет каждой [из них],

      когда к свету их ты лицом обратишься без сомнения.

      680 Если ты сто яблок и сто [плодов] айвы пересчитаешь,

      то сотен не останется – одним станут, когда ты [их] подавишь.

      В сущностях (духовных) части и чисел нет,

      в сущностях (духовных) расчленения и обособленностей нет.

      Объединение Друга с друзьями отрадно,

      ногу сущности хватай, форма упряма.

      Форму упрямую расплавь трудом /страданием/,

      чтобы увидеть под ней единство как сокровище.

      А если ты не расплавишь, то благосклонности Его

      сами расплавят [ее], эй, сердце мое есть раб Его.

      685 Он покажет лишь сердцам Себя,

      Он [Сам] сошьет хирку дарвиша.

      Разостланы мы были и одной субстанцией /сущностью/ все,

      без головы и без ног были мы в том начале все.

      Одной жемчужиной /одной природы/ были мы, что солнце,

      без узлов были мы и чисты, что вода.

      Когда в форме явился тот Вышний свет,

      то появились числа, как тени от зубца (башни).

      Зубец развалите от башни,

      чтобы ушло различие изнутри /среди/ такой толпы.

      690 Объяснение этому сказал бы я ради спора,

      однако, боюсь, кабы не сотряслась /не задрожала/ чья-то мысль.

      Тонкости будто клинок стальной [здесь] остры,

      если нет у тебя щита, то назад беги.

      К такому алмазу [= острию] без щита не подходи,

      ибо рубить клинку не бывает постыдно.

      По этой причине я клинок вложил в ножны,

      дабы вкривь читающий не прочел бы поперек.

      Вошли мы в завершение


Скачать книгу

<p>117</p>

Ср. бейт 29: Поскольку розы отошли, и роз цветник скончался (چونک گل رفت و گلستان درگذشت).