И слово было острее меча: Сказание о Тилекмате. Нурэлдик Касмамытов

И слово было острее меча: Сказание о Тилекмате - Нурэлдик Касмамытов


Скачать книгу
выражение, которого никто никогда не видел на этом властном лице – смесь удивления и нежности, мудрости и чего-то такого глубокого, для чего даже у старых акынов не нашлось бы слов.

      Это была не просто встреча человека с человеком – это была встреча судеб, встреча времён, встреча предначертаний. И все присутствующие в юрте чувствовали это – так чувствует чабан приближение весны ещё до того, как растает последний снег в горах.

      В юрте стояла такая тишина, что можно было услышать, как потрескивает сухой можжевельник в очаге, как дышат горы за войлочными стенами, как бьются сердца людей, ставших свидетелями чего-то большего, чем просто рождение ребёнка. И в этой тишине голос Бирназар бия прозвучал не как голос человека – как голос самой судьбы, выбирающей путь для нового путника в этом мире.

      Его слова падали в тишину подобно камням, брошенным в горное озеро, – от каждого расходились круги смыслов, глубоких, как сами воды Иссык-Куля. Голос его изменился – из него ушла привычная властность, как уходит суровость из горного пейзажа на рассвете. Теперь в нём звучала та особая мягкость, которая бывает в голосе старого акына, когда он начинает сказание о великих делах минувших дней.

      "Этот мальчик рождён в пути," – произнёс Бирназар бий, и в этих простых словах была заключена целая судьба. Ведь что такое путь для кыргыза? Это не просто дорога от одного места к другому – это сама жизнь, это судьба, это предназначение, начертанное на скрижалях времени.

      Его взгляд обвёл собравшихся, словно связывая всех присутствующих в единое целое, делая их свидетелями и хранителями этого момента. "Он пришёл в этот мир среди величественных гор, под открытым небом и звёздами," – продолжал бий, и каждому послышался в его словах шум ветра над горными перевалами, звон родниковой воды, топот конских копыт по древним тропам.

      "В его жилах течёт кровь кочевников," – эти слова прозвучали как заклинание, как молитва, как обещание. В них слышался голос предков, голос тех, кто веками хранил свободу этой земли, кто пас табуны под высоким небом Ала-Тоо, кто знал язык ветров и разговор звёзд.

      Бирназар бий замолчал, словно прислушиваясь к чему-то – может быть, к голосу своего сердца, а может быть, к шёпоту духов предков, незримо присутствовавших в юрте. Его молчание было подобно паузе между ударами большого бубна на празднике – такое же значительное, такое же полное скрытого смысла.

      А потом его голос зазвучал снова, и в нём была сила пророчества: "Пусть имя его будет Жылкыайдар…" И это имя прозвучало не просто как набор звуков – оно прозвучало как судьба, как заклинание, как обещание будущего. В нём слышался топот коней – жылкы, наша гордость, наша сила, наша свобода. В нём сиял свет луны – айдар, вечный путеводитель путников, мудрый советчик, хранитель тайн ночного неба.

      "Быть сильным как наши кони и мудрым как свет луны…" – эти слова легли на плечи новорождённого как благословение, как груз и как дар одновременно. В них была вся мудрость народа, вся его история,


Скачать книгу