Том 7. Ведь и наш Бог не убог, или Кое-что о казачьем Спасе. Из сказов дедуси Хмыла. Часть IV. Любить нельзя бить, или Беседы о бойцовом Спасе…. Лгало… и Подлыгало…

Том 7. Ведь и наш Бог не убог, или Кое-что о казачьем Спасе. Из сказов дедуси Хмыла. Часть IV. Любить нельзя бить, или Беседы о бойцовом Спасе… - Лгало… и Подлыгало…


Скачать книгу
сподручник наносил два удара маленьким молотком, а правящий – один удар большим молотком в то же самое место. После этого вновь обжимали однократно остяк от серёдки вверх и от серёдки вниз.

      А затем начинали ковать правый остяк. Тут всё делали точно так же. Обжимали остяк от серёдки вверх по правой половине тела до кисти (кисть и с);топы не ковали (!); они должны быть всегда на меже, между мирами; об этом мы скажем ниже). А потом также обжимали его от серёдки вниз до стопы. Обсаждали остяк снизу вверх по правой половине тела. Два лёгких удара, один тяжёлый (но разумный!). Трижды! И вновь обжимали правый остяк от серёдки вверх и от серёдки вниз.

      Закончив с правым остяком, переходили к левому. Всё же казаки были православными и всё справа начинали, чтобы с Правью быть! Действия выковывания были точно такими же, как и с правым остяком. (Рисунок 3.)

      Рисунок 3. Выковывание байданы.

      В конце человека окатывали холодной водой и закутывали одеялами, давая ему «дойти» до готовности. В целом нужно было выковать «холодную рубаху» семь раз. Опять же, семь тут означает полноту вселенскую. О семи Семионах «холодная рубаха» должна быть. Так вот и говорили наставники в Спасе. Но что она означает, эта «холодная рубаха», и похожа ли она на «алмазную рубашку» из китайского цигуна? «Холодная рубаха», если мы правильно поняли наказителя, это некий притин Живы, застава, которая стоит на страже. Ниже мы упомянем ещё о живой силе, о живом теле, то есть о Живой бдящей – не спящей. Но у тела живого и силы живой Ертаул есть, поучали наставники. Ертаулом называли некий временный отряд, выдвинутый вперёд от главного войска с целью ограждения от внезапного нападения. Вот и «холодная рубаха» не «железным» человека делала, способным к восприятию ударов, как китайская «алмазная», но будким. Как истолковать слово «будкий»? Это вроде как чуткий. Но не просто чуткий, а «здесь аукнется, там откликнется». То есть тело обретает состояние алертности. Будет ли так понятнее? Ведь нынче больше англичан уж, чем русских. Алертность – от английского alert – означает состояние наивысшей готовности к действию при внешне сохраняемом спокойствии. Собранность, бдительность. Способность к мгновенному переходу от покоя к действию. Причём стихийная. Или спонтанная, кому это слово ближе. Тело САМО живёт, отвечая на опасность! Что проявляется в неком зуде, или стихийном движении. И это очень важное качество для воина!

      Но вернёмся вновь к вправинам Боярги.

      «Железное кольцо»

      Упражняющийся стоит на коленях, руки перед собой согнуты в локтях, образуя неполное кольцо. Сподручник в наклоне захватывает руки упражняющегося в области локтей и стремится в треть силы свести их, чтобы они соприкоснулись кулаками. Упражняющийся на вдохе оказывает сопротивление, расширяя грудную клетку и приподнимая подбородок.

      Как и в предыдущем случае – так и во всех вправинах Боярги(!), – осознанно пребывая в усилии, буслают его в грудину на вдохе, а на выдохе, расслабившись, гуртуют


Скачать книгу