Фауст. Трагедия. Часть первая. Поэтический перевод с немецкого: А.И. Фефилов. Иоганн Вольфганг Гёте
и не видит ухо.
Благоразумный человек, по моему Завету
всегда найдет свой путь, ведущий к свету.
М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь
Не нужно слов. Не долго ждать придется.
Уверен – я не проиграю спор.
Вначале наметаю то, что замыслом зовется
и сзади мысль толкает на раздор.
Я знаю про людей всё наперед.
Осуществление всего, что входит в договор,
меня к триумфу непременно приведет.
В пространстве жизни разбросаю я приманки,
чтоб человека заманить в петлю его страстей.
Вкушать он будет бренные останки,
кусочки гнили, – отскоблённые с костей.-
Как тетка подколодная моя,
небезызвестная Тебе змея.
Г О С П О Д Ь
Ты можешь появляться здесь, когда захочешь.
К таким как ты я не питал презренья.
Из всех порочных духов, без зазренья
ты не в обузу мне, хоть голову морочишь.
Работа человека утомляет,
И быстро на безделье вдохновляет.
Я шлю тебя к нему в его среду.
Ты подстегнёшь его к труду.
Вы, ангелы небесные, мои созданья!
Любуйтесь красотою мирозданья
– его движеньем, жизнью, становленьем.
Прочувствуйте его любовь, расположенье.
И всё, что в нём полезно для людей,
упрочьте силой мысли поскорей!
(Небо закрывается, ангелы исчезают)
М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь
(оставшись один)
Не в первый раз встречаюсь я с Тобой.
Не мудрено, ведь Ты создатель мой.
(Пусть я отверженный, но Божий сын,
Я избегаю ссоры с ним).
Когда всевышний с чёртом говорит,
свет падшему не кажется милее, но бодрит.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Ночь. В маленькой комнате с высокими готическими сводами, в кресле, за столиком сидит Фауст, чем-то взволнованный.
Ф А У С Т
Как я усердно грыз гранит науки —
И в философии, и в праве, в медицине!
К несчастью, также – в богословии.
Что я сейчас имею, кроме муки
душевной? Я погряз в рутине,
в учености бесплодной, в пустословии.
Стою я снова, как тупой баран, от скуки
перед вратами в храм науки.
И знаю ровно столько, сколько раньше знал,
Когда ученье только-только начинал.
Зовусь магистром, доктором зовусь.
Хожу вперед, назад, туда, сюда, как гусь.
Учеников держу в логической неволе
Ученье – путь к мученью, и не боле!
Знать что-то и о чем-то – не одно и то же.
Глаз видеть лишь поверхность может,
но глубину не видит он.
В бессилии рассудок бьется,
а сердце на кусочки рвется.
Но я осознаю при том,
что вислогубые магистры,
писаки разные, попы, юристы
меня глупее во сто крат.
Но почему я этому не рад?
Мне