Μάκβεθ. Уильям Шекспир

Μάκβεθ - Уильям Шекспир


Скачать книгу
είναι βάρος κάποτε η φορτική φιλία

          αν κ' είμεθα ευγνώμονες 'ς το δείγμα της φιλίας,

          ώστε αν τώρα σ' ενοχλώ, εύχεσαι μολοντούτο

          να μου πληρώση ο Θεός τον κόπον οπού παίρνεις,

          και μου υποχρεόνεσαι διότι σου τον δίδω.

ΛΑΙΔΗ ΜΑΚΒΕΘ

          Όσα κι' αν κάμω, και διπλά και τρίδιπλα να είναι,

          είναι μικρά και πενιχρά και δεν αντιζυγίζουν

          όσ' αγαθά κι' όσην τιμήν μας επιδαψιλεύεις.

          Δι' όλα σου τα παλαιά ευεργετήματά σου,

          κι' όσα κοντά 'ς τα παλαιά εσώρευσες και πάλιν,

          ευχέται σου θα είμεθα παντοτεινοί, αυθέντα.

ΔΩΓΚΑΝ

          Πού είν' ο Θάνης; Έτρεχα τα ίχνη του να φθάσω,

          με τον σκοπόν εγώ εδώ να τον προϋπαντήσω·

          αλλά μ' επρόλαβεν αυτός. Ως άλλο φτερνιστήρι

          τον έσπρωχν' η αγάπη του, και έφθασεν ο πρώτος.

          Φιλοξενίαν σου ζητώ την νύκτ' αυτήν, Κυρία.

ΛΑΙΔΗ ΜΑΚΒΕΘ

          Αυθέντα μου, οι δούλοι σου, ό,τι καλόν κι' αν έχουν,

          ανθρώπους, χρήματα, παιδιά, και την ζωήν ακόμη,

          τα έχουν εις την θέλησιν και την διάθεσίν σου

          και δεν σου δίδουν μ' όλ' αυτά παρ' ό,τι σου ανήκει.

ΔΩΓΚΑΝ

          Πηγαίνομεν να εύρωμεν λοιπόν τον σύζυγόν σου.

          Τον αγαπώ παραπολύ κι' ούτε ποτέ θα παύση

          η εύνοιά μου προς αυτόν! Οδήγησέ μ' αν θέλης.

      (Εξέρχονται).

      ΣΚΗΝΗ Ζ'

      Εν τω μεγάρω του ΜΑΚΒΕΘ. Δούλοι και δαυλοί. Διέρχεται επιστάτης ακολουθούμενος υπό υπηρετών φερόντων σκεύη και φαγητά από της τραπέζης. Μετ' αυτούς ο ΜΑΚΒΕΘ.

ΜΑΚΒΕΘ

      Αν ήτο να εγίνετο και να τελειόνη, τότε ας γείνη το ταχύτερον! – Αν η δολοφονία συνέπαιρνε 'ς τα βρόχια της τα επακόλουθά της, αν η επιτυχία της ησφάλιζε τα τέλη, αν ήτο ένα κτύπημα ν' αρκή αυτό και μόνον, αυτό να είναι και αρχή και τέλος εδώ κάτω, εδώ 'ς αυτό το άβαθο του Χρόνου περιγιάλι, – τότε την μέλλουσαν ζωήν την αψηφώ! Αλλ' όμως τα έργ' αυτά έχουν κ' εδώ την ανταπόδοσίν των. Γίνετ' εις άλλους μάθημα το αίμα το χυμένον, και στρέφεται το μάθημα και τιμωρεί εκείνον που πρώτος το εδίδαξε. Η δε Δικαιοσύνη μας παίρνει το φαρμάκι μας 'ς τα σύμμετρά της χέρια και έπειτα 'ς τα χείλη μας προσφέρει το ποτήρι. – Αυτόν εδώ η σκέπη διπλά τον προστατεύει· εν πρώτοις είμαι συγγενής, κ' υπήκοός του είμαι· δεσμοί μεγάλοι και οι δυο· προς τούτοις τον ξενίζω κ' εγώ την θύραν χρεωστώ να κλείσω 'ς τον φονέα, όχι επάνω του εγώ μαχαίρι να σηκώσω! Αλλά και εις τον θρόνο του ήμερος ήτο τόσον, εφάνη τόσον αγαθός 'ς την υψηλήν του θέσιν, ώστ' αι πολλαί του αρεταί τόσαι φωναί θα γείνουν, ωσάν αγγέλων σάλπιγγες, να καταμαρτυρήσουν ως έργον καταχθόνιον την εξολόθρευσίν του! Κ' εις τον ανεμοστρόβιλον επάνω καθισμένος, 'σαν βρέφος νεογέννητον κι' ολόγυμνον, ο Οίκτος, – ή με μορφήν των Χερουβείμ, που σχίζουν τον αιθέρα 'ς τους αοράτους τ' ουρανού επάνω ταχυδρόμους, – την φρίκην του ακούσματος θα την διασκορπίση με ήχον τόσον φοβερόν 'ς τα 'μάτια των ανθρώπων, ώστ' ο αέρας θα πνιγή απ' το πολύ το δάκρυ!

      Άλλο αυτός μου ο σκοπός δεν έχει φτερνιστήρι να του κεντήση τα πλευρά, ειμή φιλοδοξίαν, που το σημάδι ξεπερνά 'ς το πήδημα και πέφτει11

      (Εισέρχετα, η ΛΑΙΔΗ ΜΑΚΒΕΘ)

ΜΑΚΒΕΘ

          Τι


Скачать книгу

<p>11</p>

Η αλληλουχία των μεταφορών και η, κατά τα φαινόμενα, παραφθορά του κειμένου αποκαθιστώσι λίαν σκοτεινόν το χωρίον τούτο, εις το οποίον ποικίλαι ερμηνείαι και διορθώσεις προτείνονται υπό των σχολιαστών.

Ύπν' οδύνας αδαής, ύπνε δ' αλγέων ευαής ημών έλθοις, ευαίων, ευαίων άναξ.

Και εν τω Ορέστη του Ευριπίδου (στ. 174-175)

Πότνια, πότνια νυξ, υπνοδότειρα των πολυπόνων βροτών.