Последнее слово. Книга первая. Людмила Гулян
сменился моросящим дождем: сразу после того, как они снялись с места и двинулись к Аберистуиту, небо заволокло низкими серыми тучами. Отряд шел неспешной рысью – учитывая, что в составе его находилась женщина.
Алаис ехала меж Лэнгли и Деверо – молчаливая, бледная, с опущенными ресницами и плотно сжатыми губами. Деверо выглядел не намного веселее: пара совершенно не напоминала счастливых молодоженов. Поглядывая на них, таких отчужденных и угрюмых, Лэнгли вдруг засомневался в правильности своих действий: быть может, не стоило доводить дело до такой крайности и вынуждать Деверо закрепить супружеские права прямо у стен монастыря? И тут же отмел свои сомнения, припоминая алчность Кедифера, оказавшегося ничуть не лучше корыстолюбивого и жадного до чужого добра Черлтона – последний хотя бы не прикрывался церковным саном и лицемерными утверждениями о богоугодии принимаемых им решений и совершаемых им же поступков.
Лэнгли вновь покосился на Алаис. Осунувшееся, измученное лицо ее было мокрым, но она не предпринимала попыток получше прикрыться от непогоды. И он подумал: быть может, не все скатывавшиеся по девичьим щекам капли были дождевыми – вероятно, так легче было скрывать слезы. Чувство озлобления всколыхнулось в его груди: грызня, затеянная другими в попытке прибрать к рукам Гволлтер, привела к тому, что, сам того не желая, он был вынужден принять участие в недостойном для него деле. Его не утешало то обстоятельство, что это была единственная возможность защитить и уберечь эту несчастную сироту от дальнейших унижений и оскорблений: в конце концов, Деверо был честным и порядочным человеком. И все же Лэнгли понимал: в случае этих двоих счастливое супружество может оказаться попросту невозможным – принимая во внимание его весьма неприглядное начало.
Впереди показалась река. Зная, что девушка, долгие годы проведшая в стенах монастыря, не может похвалиться опытом верховой езды, Лэнгли вознамерился было перенять у нее конский повод, но она, не выказывая ни малейших признаков робости при виде неглубокого, но бурного и стремительного потока, решительно направила коня в воду – при этом Деверо с неприкрытым удивлением уставился ей вслед.
Они отъехали уже довольно далеко, и Лэнгли, подавшись к Алаис, спросил:
– Не желаете ли отдохнуть, миледи?
При звуках его голоса девушка, вздрогнув, подняла на него отрешенные глаза: погруженная в свои мысли, она не расслышала сказанных им слов. Он повторил вопрос; качнув головой, она отчужденно отвернулась.
Деверо переглянулся с Лэнгли; тот многозначительно выгнул бровь в сторону девушки и едва заметно кивнул. Решительно натягивая поводья, Деверо обернулся к Руперту.
– Сделаем привал.
Изморось прекратилась. Они уже выбрались на равнину, оставив лес позади. Солдаты спешились и принялись выкладывать на расстеленную на влажной траве скатерть съестные припасы: хлеб, сыр, копченую колбасу, кожаные фляги с медовухой. Заметив направляющегося