Паломничество Чайльд-Гарольда. Джордж Гордон Байрон

Паломничество Чайльд-Гарольда - Джордж Гордон Байрон


Скачать книгу
слепой.

      Прыжок! Удар! Конь рухнул на колени,

      Кишки наружу. Хохот, свист и вой!

      А женщины? Как все – поглощены борьбой!

69

      И день седьмой ведет заря в тумане,

      Пустеет Лондон в этот день святой.

      Принарядясь, идут гулять мещане,

      Выходит смывший грязь мастеровой

      В неделю рая на воздух полевой.

      По всем предместьям катит и грохочет

      Карет, ландо, двуколок шумных рой,

      И конь, устав, уже идти не хочет,

      А пеший грубиян глумится и хохочет.

70

      Один с утра на Темзу поспешил,

      Другой пешком поплелся на заставу,

      Тех манит Хайгет или Ричмонд-Хилл,

      А этот в Вер повел друзей ораву.

      По сердцу всяк найдет себе забаву, —

      Тем невтерпеж почтить священный Рог,

      А тем попить и погулять на славу,

      И, смотришь, пляшут, не жалея ног,

      С полночи до утра – и тянут эль и грог.

71

      Безумны все, о Кадикс, но тобою

      Побит рекорд. На башне девять бьет,

      И тотчас, внемля колокола бою,

      Твой житель четки набожно берет.

      Грехам у них давно потерян счет,

      И все у Девы просят отпущенья

      (Ведь дева здесь одна на весь народ!),

      И в цирк несутся все без исключенья:

      Гранд, нищий, стар и млад – все жаждут развлеченья.

72

      Ворота настежь, в цирке уж полно,

      Хотя еще сигнала не давали.

      Кто опоздал, тем сесть не суждено.

      Мелькают шпаги, ленты, шляпы, шали.

      Все дамы, все на зрелище попали!

      Они глазами так и целят в вас.

      Подстрелят мигом, но убьют едва ли

      И, ранив, сами вылечат тотчас.

      Мы гибнем лишь в стихах из-за прекрасных глаз.

73

      Но стихло все. Верхом, как отлитые,

      Въезжают пикадоры из ворот.

      Плюмаж их белый, шпоры – золотые,

      Оружье – пика. Конь храпит и ржет,

      С поклоном выступают все вперед.

      По кругу вскачь, и шарф над каждым вьется.

      Их четверо, кого ж награда ждет?

      Кого толпа почтит, как полководца?

      Кому восторженно испанка улыбнется?

74

      В средине круга – пеший матадор.

      Противника надменно ждет он к бою.

      Он облачен в блистательный убор,

      Он шпагу держит сильною рукою.

      Вот пробует медлительной стопою,

      Хорош ли грунт. Удар его клинка —

      Как молния. Не нужен конь герою,

      Надежный друг, что на рогах быка

      Нашел бы смерть в бою, но спас бы седока.

75

      Трубят протяжно трубы, и мгновенно

      Цирк замер. Лязг засова, взмах флажком —

      И мощный зверь на желтый круг арены

      Выносится в пролет одним прыжком.

      На миг застыл. Не в бешенстве слепом,

      Но в цель уставясь грозными рогами,

      Идет к врагу, могучим бьет хвостом,

      Взметает гравий и песок ногами

      И яростно косит багровыми зрачками.

76

      Но вот


Скачать книгу